Seosamh Ó Cathail Admin
Profile
- Full name
- Seosamh Ó Cathail
- About
- Add information
- Voice
- male
- Location
- Enniscrone Pier, Kilglass ED, Ballymote-Tubbercurry Municipal District, County Sligo, Connacht, F26 Y3Y9, Ireland
- Language ability
- B2
Irish | English | Tags | Audio | |
---|---|---|---|---|
fáir
|
fáir ná freagradh ní bhfuair sé, he got no answer (from the ghost) reply | focailfholaithe | Log in to hear | |
réidh
|
bhain sé na brógaí dhe mar bhí siad ghá ghortú, b'in réidh an achair: fuair sé ré' an achair ón bpian .i. faoiseamh. relief | focailfholaithe | Log in to hear | |
flainín
|
red flannel (wrapped round the naomhóg (in Inishkea) | focailfholaithe | Log in to hear | |
miodaracht
|
sílim go bhfuil miodaracht agam gur mhoithi' mé é, I think I have some recollection of having heard it (TmB); bhfuil aon mhiodaracht agad orthaí? do you remember what she looked like? can you describe her (a heifer)? (PsC) recollection | focailfholaithe | Log in to hear | |
aith-dhéanamh
|
re-making cocks (of hay), i.e. putting little ones into big ones | focailfholaithe | Log in to hear | |
scuainí
|
is aisteach na scuainí iad sin, caithe sé go bhfuil toirneach a' bealach sin, these are strange rays, there must be thunder in that direction (TmB). rays, like light from the air | focailfholaithe | Log in to hear | |
tuagh
|
rainbow; an bun (Jn); i n-a lúbán (SBh). | focailfholaithe | Log in to hear | |
mada
|
rainbow (complete) | focailfholaithe | Log in to hear | |
ceirteóg
|
rag tied on a cow's tail | focailfholaithe | Log in to hear | |
scib
|
quickly, immediately, e.g. to learn a song by hearing it once | focailfholaithe | Log in to hear | |
airigead
|
quick silver (behind mirror /sga: ha: n/ ) | focailfholaithe | Log in to hear | |
cuiléar
|
quarry | focailfholaithe | Log in to hear | |
iarrtas
|
bhí iarrtas mrá aréir ann proposal for marriage | focailfholaithe | Log in to hear | |
fionn-chrotach
|
prob. the whimbrel | focailfholaithe | Log in to hear | |
crann
|
prob. the creeping willow, salix repens; its roots are boiled to cure the garla trua, a waisting disease in cattle; a mbruith sin - a' sú cho dubh le pórtar | focailfholaithe | Log in to hear |