Dictionary Entries

Agus an bhfuil tú in ann ruainne beag dhe a dhéanamh dhom anois anseo ar an radio?

And can you do a little bit of it for me now here on the radio?

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

"An bhfaca tú an gabhar liath liom" nó rud, cibé fhéin é,

"Have you seen my gray goat" or something, whatever it is,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

"Gabh i leith, Tomás", nó cibé ainm a bheadh air,

"Come here, Tomás", or whatever his name would be,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bheifeá in ann feadaíl ag an bhfear, b'fheidir, ag an gcomharsa, ag rá leis -

You could whistle at the man, maybe, at the neighbor, saying to him -

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Abair, gabhar níl a fhios agam cén dath, gabhar liath, abraimid,

Say, a goat I don't know what color, a gray goat, let's say,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Má chailleann tú mar shampla gabhar éicint,

If you lose, for example, some goat,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhoil, is ea, sin é rud. . . ceist a bhíonns ann go minic,

Well, yes, that's a thing. . . a question that often comes up,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Go díreach, tá sé tuigthe 'ad.

Exactly, you understand it.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Cén chaoi an ngabhfá dhá mhíniú sin i bhfeadaíl dhó?

How would you explain that to him by whistling?

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus go raibh tú ag iarraidh rud éicint a rá leis faoin bocaide nó faoin ngabhar a bhí bailithe thar an gclaí, má tá claí ann,

And you wanted to say something to him about the goat that had gone over the fence, if there was a fence,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus gabhar nó cupla gabhar a bheith ag an té a bheadh síos an bóthar uait,

And a goat or a couple of goats were with the person down the road from you,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Má bhíonn siad i bhfad ó chéile.

If they are far from each other.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Go háithrid muintir, 'bhfuil fhios 'ad, muintir a bíonns ag plé le feliméaracht nó le caoirigh nó le gabhair go háithrid,

Especially people, you know, people who deal with farming or with sheep or with goats especially,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Is ea, bíonn siad ag feadaíl le chéile le haghaidh rud ar bith a rá le chéile,

Indeed, they whistle to each other to say anything to each other,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 1 to 15 of 1670 entries