Dictionary Entries
Agus gabhar nó cupla gabhar a bheith ag an té a bheadh síos an bóthar uait,
And a goat or a couple of goats were with the person down the road from you,
Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .
The wine is very good here. And of course. . .
Tá mise ar an taobh eile den oileán.
I'm on the other side of the island.
Sin Darach Ó Cathain, as . . . fear Rath Cairn?
That's Darach Ó Cathain, from. . . Rath Cairn man?
Théigh sé é féin ag an tinidh agus fuaigh sé isteach faoin mbairille.
He heated himself by the fire and he went in under the barrel.
Bhog siad leo chun bóthair.
They went along the road.
Bhí conaí ar an oileáin seo, i bhfad roimhe cuimhne sínseara na bhfear seo.
There were people living on the island long before the ancestors of these men
rith an chaoileach taobh amuigh as cionn an tigh
the cock ran outside from over the house
agus d'imigh an dá rubálaidhe a bhí ann amach
and the two robbers who were in it, went out
"Gabhfaidh mé anonn", a' dúirt a' chat
"I'll go over there", said the cat
athchomair
tá sí sin ag imeacht go hathchomair, travelling fast. This was quoted for me by PsC as a Donegallism, i. the word athchomair.
ar fud an tí
all over the house
thall, gar go leor an áit sin
over/beyond, close enough to this place
Soir ansin
To the east, there
tá go leor curtha ann
there are many buried here