Dictionary Entries

Agus an bhfuil tú in ann ruainne beag dhe a dhéanamh dhom anois anseo ar an radio?

And can you do a little bit of it for me now here on the radio?

Ach tú ag feadaíl, sa gcaoi go. . .

But whistling, so. . .

"An bhfaca tú an gabhar liath liom" nó rud, cibé fhéin é,

"Have you seen my gray goat" or something, whatever it is,

"Gabh i leith, Tomás", nó cibé ainm a bheadh air,

"Come here, Tomás", or whatever his name would be,

Bheifeá in ann feadaíl ag an bhfear, b'fheidir, ag an gcomharsa, ag rá leis -

You could whistle at the man, maybe, at the neighbor, saying to him -

Abair, gabhar níl a fhios agam cén dath, gabhar liath, abraimid,

Say, a goat I don't know what color, a gray goat, let's say,

Má chailleann tú mar shampla gabhar éicint,

If you lose, for example, some goat,

Bhoil, is ea, sin é rud. . . ceist a bhíonns ann go minic,

Well, yes, that's a thing. . . a question that often comes up,

Go díreach, tá sé tuigthe 'ad.

Exactly, you understand it.

Cén chaoi an ngabhfá dhá mhíniú sin i bhfeadaíl dhó?

How would you explain that to him by whistling?

Agus go raibh tú ag iarraidh rud éicint a rá leis faoin bocaide nó faoin ngabhar a bhí bailithe thar an gclaí, má tá claí ann,

And you wanted to say something to him about the goat that had gone over the fence, if there was a fence,

Agus gabhar nó cupla gabhar a bheith ag an té a bheadh síos an bóthar uait,

And a goat or a couple of goats were with the person down the road from you,

Agus dhá mbeadh tusa anois. . . dhá mbeadh gabhar 'adsa anois,

And if you were now. . . if you had a goat now,

Go háithrid muintir, 'bhfuil fhios 'ad, muintir a bíonns ag plé le feliméaracht nó le caoirigh nó le gabhair go háithrid,

Especially people, you know, people who deal with farming or with sheep or with goats especially,

Is ea, bíonn siad ag feadaíl le chéile le haghaidh rud ar bith a rá le chéile,

Indeed, they whistle to each other to say anything to each other,

Showing 1 to 15 of 860 entries