Dictionary Entries

"An bhfaca tú an gabhar liath liom" nó rud, cibé fhéin é,

"Have you seen my gray goat" or something, whatever it is,

Abair, gabhar níl a fhios agam cén dath, gabhar liath, abraimid,

Say, a goat I don't know what color, a gray goat, let's say,

Is ea, is í an Spáinnis, ach in áit a bheith á labhairt, bíonn daoine á fheadaíl.

Yes, it is Spanish, but instead of speaking it, people whistle it.

Fásann chuile shórt go breá anseo.

Everything grows well here.

Tá an-tóir ag na Spáinnigh ar fhataí, agus ar chuile shórt.

The Spanish are very fond of potatoes, and of everything.

Tá an-tóir ar na grapes acu anseo.

There's a great demand for grapes here.

Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .

The wine is very good here. And of course. . .

Nach mbídís ag trácht ar an. . . fíon, ar an bhfíon Spáinneach.

Don't they be talking about the. . . wine, the Spanish wine.

Inné bhí an-lá againn, bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch, mar a dúirt mé leat.

Yesterday we had a great day, the sun was splitting the stones, as I told you.

Tá sé i bhfad níos glaise abhus anseo,

It's much greener here,

Mar tá i bhfad níos mó gréine ó dheas.

Because there's a lot more sun in the south.

Nach breá an Gaeilgeoir, bail ó Dhia air, atá thall i Tenerife?

Isn't he a fine Irish speaker, God bless him, over in Tenerife?

Á, bhí sé thar cionn, nach raibh? Ach oiread leat féin.

Ah, it was excellent, wasn't it? Just like yourself.

Showing 1 to 15 of 397 entries