Dictionary Entries

Caithfidh mé a bheith ag plé le cabaiste, chuile shórt.

I have to be dealing with cabbage, everything.

Tá an-tóir ag na Spáinnigh ar fhataí, agus ar chuile shórt.

The Spanish are very fond of potatoes, and of everything.

Caithfidh mé tosú lá éicint anois leis na. . . le fataí a chur.

I have to start someday now with. . . planting potatoes.

Tá an-tóir ar na grapes acu anseo.

There's a great demand for grapes here.

Bíonn tú ag plé le grapes mar sin an mbíonn?

Do you deal with grapes then, do you?

Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .

The wine is very good here. And of course. . .

Nach mbídís ag trácht ar an. . . fíon, ar an bhfíon Spáinneach.

Don't they be talking about the. . . wine, the Spanish wine.

Chuala tú, ar chuala tú trácht ar an bhfíon Spáinneach sna sean-amhráin?

Did you hear...have you heard tell of Spanish wine in the old songs?

Is ea. Trátaí, agus fíonchaora go háithrid, le haghaidh fíon a dhéanamh. Fíon Spáinneach.

Indeed. Tomatoes, and grapes especially, for making wine. Spanish wine.

Á, bíonn mise. . . ag plé le torthaí an chuid is mó.

Ah, I mostly deal with fruit.

B'fhéidir an chéad mhí eile, b'fhéidir go bhfaighidh mé scata cearca, le cúnamh Dé.

Maybe next month, maybe I'll get a batch of chickens, God willing.

Tá rud beag (caitin) i bpoll agus tá tobar uisce ag bun crainn agus dhá bhfaghadh sí trí bhraon de le n-ól leigheasódh sé í.

"There is a small (...) thing in a hole and and there is a well of water at the bottom of a tree and if she got three drops of it to drink it would cure her".

Nuair a bhí an suipéar réidh d'ith siad é.

When the supper was ready the ate it.

Thoisigh siad ag bruith is ag róstadh, ag fáil suipéir (ar chúlú) réidh dhóibh féin.

They started boiling and roasting, preparing a (...) supper for themselves.

Showing 1 to 15 of 113 entries