Dictionary Entries

scrachóg an mhadaidh uisc'

spaga a dhéanamh de, agus bé' do phócaí lán i gcónaí, the otter's bladder (?), make a purse of it and your pockets will be always full (of money)

geas

an raithneach faoi gheasaí - ní fhacthas aon phór ariamh air. Na feagha, a' raithneach, agus a' chloch gheal - chuir Naomh Páraic mallacht orthú (SBh). Ná bain le geis is ní bhainfidh geis leat (sean-ocal) (TMt), do not violate superstitious custom and superstition will not interfere with you.

éisteallach

duine éisteallach, fastidious person (Sb); in particular a horse that won't drink from a smelly bucket is said to be éisteallach, or a cow (MMt), (AL).

éan corr

níl aon ál nach mbíonn éan corr orthaí, said in respect of one member of a highly respectable decent family who was not so, who turned out different

cóir

níl éinne a fhanans le cóir nach bhfánn é (sean-ocal)

péice g'fhear

a half-fool of a man, a 'gom'

caipín a't-sonais

an té a mbíonn a' caipín seo ar a cheann nuair a thigeann sé ar a' tsaol, ní féidir a bháthadh (Sb); ní bheith sé gearr i n-airigead (MMt). caul

Go dtáirfí mac Dé sinn/Go bhfóire Dia orainn

God save is