Dictionary Entries
Agus an bhfuil tú in ann ruainne beag dhe a dhéanamh dhom anois anseo ar an radio?
And can you do a little bit of it for me now here on the radio?
Tá sé seo fiche agus a cuig bliain ó shin,
This is twenty-five years ago,
Caithfidh mé tosú lá éicint anois leis na. . . le fataí a chur.
I have to start someday now with. . . planting potatoes.
Ó thuaidh. Is iad. . . Ó dheas a théanns na daoine ar a laethanta saoire,
North. They go. . . They go south on their holidays,
Agus is gearr go bhfaighidh mé cearca úra, tá súil agam.
And I hope to get new chickens soon.
Ach tá mé ag iarraidh fáil réidh léi inniu ná. . . agus amárach.
But I am trying to get rid of it today and. . . and tomorrow.
Ach m'anam nach má tá go maith an scaitheamh ó tharraing mé an luifearnach,
But my soul, it's been a long time since I pulled any weeds,
Cá fhad ó tharraing tú luifearnach, a Mháirtín?
How long has it been since you pulled weeds, Mháirtín?
Go dtí chúig nóiméad ó shin bhí mé ag tarraingt luifearnach.
Until five minutes ago I was pulling weeds.
Tá mé ar an bhfeirm faoi lathair.
I am on the farm right now!
Tá mé ann anois go buan.
I am there now permanently.
Tá mé abhus anois le cúig bliana déag.
I have been here for fifteen years now.