Dictionary Entries

Tá go leor caint na laethanta seo

There's a lot of talk these days

Bhíodh sé amuigh chuile lá

He used to be outside every day

Is eh, seo Stiofáin Ó Droighneáin, Ó Droighneáin,

Eh, this is Stephen Drennan

D'éirigh mise ar maidin

I woke up in the morning

ceathrair, trúir gasúir agus gearr-chaile

four, three boys and a girl-een

"agus d'éirigh an slua meáin pháistí amach ón doras.”

"and a crowd of halfling children rose up outside the door"

"ceard 'tá ort?", a dúrt sí

"what's wrong with you?" she said

ach d'éirigh sé deireadh oíche

but he got up at first light

ní raibh aon am an uair sin le fáil, uaireadóir ar bith, ar ndóiche,

the time wasn't available, there were no watches, like

D'éirigh sé ar maidin, deireadh oíche

he got up in the morning, very early [lit: the end of the night]

bhí sé ráite go bhfeicthí iad ar mhodh ar bith.

it's said they were anyway.

Na haingle a thugtaí orthu

Angles is what they were called [lit: given]

Thóig sé a cheann

He raised his head