Dictionary Entries
"An bhfaca tú an gabhar liath liom" nó rud, cibé fhéin é,
"Have you seen my gray goat" or something, whatever it is,
'Sea, agus cén sort teanga é?
Yes, and what kind of language is it?
Cén fáth go ndeachaidh tú anonn ansin anois go Tenerife, an chéad lá ariamh agus gur b'in é an taobh a ndeachfaidh tú agus gur b'in é an cheird atá ort ann?
Why did you go over there to Tenerife initially, and to go to this side (of the island) and with this occupation you have?
Agus gabh i leith anois go bhfiafraí mé ort,
And tell me now, let me ask you,
Bíonn tú ag plé le grapes mar sin an mbíonn?
Do you deal with grapes then, do you?
Céard eile. . . Cén cineál feliméaracht is mó a dhéananns tú?
What else. . . What kind of farming do you mostly do?
Céard é féin?
What's that?
Céard eile a bhíonns tú a dhéanamh ó thaobh feirméarachta dhe?
What else do you do in terms of farming?
Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . .
North or south? - Those people go. . .
An bhfuil tusa anois gar den áit a dtéann daoine ar a laethanta saoire ann?
Are you now near the place where people go on their holidays?
Is ea. An bhfuil mórán cearca 'ad, a' bhfuil?
Indeed. Do you have many chickens, do you?
Agus an bhfuil beithígh agat ansin, an bhfuil, agus rudaí?
And do you have cattle there, do you, and things?
Agus cén sort ceird ort atá ort ann?
And what kind of work do you do there?
'Bhfuil tú fhad thall anois i Tenerife, a bhfuil?
Are you still far away now in Tenerife?