Dictionary Entries
Bhíodh sé amuigh chuile lá
He used to be outside every day
Rugadh mé i nGaobhrán, sa teachsa, an teach ansin de comhair
I was born in Geevraun, in the house, the house here opposite
Bhí fear fadó agus bhí sé i nGaillimh
There wa a man long ago and he was in Galway
Bhí cailleach anseo in Éirinn fadó.
There was a witch in Ireland long ago
Bhail, in san sean-aimsir, bhí fear agus...Gearóideach...ní raibh aon clann aige ach aon Gearóideach ach amháin
Well, in the old-times, there was a man - a Gerald - and he didn't have any family except just one Gerald only.
Ah bhí, bhí, bhí, bhí go leor, leor...
ah there was, there was, there was, there was many, many ...
agus a chuirtear go deas cliste ins an teampall.
and are buried neat and proper in the graveyard.
fado ó shin, nuair a bhí tú ag fá suas.
a long time ago, when you were growing up.
"agus d'éirigh an slua meáin pháistí amach ón doras.”
"and a crowd of halfling children rose up outside the door"
Chaith mé amach an t-uisce broghach a bhí fágtha thíos sa gcanna agat ó oíche,’ a dúirt sé ‘amach ar an gcnoc'
I threw out the dirty water that you left in the can last night’ he said ‘out on the hill'
Á bhail,” a dúirt sé, “tá rud cluinstes anocht agam nár mhoithigh mé ariamh
"O well", he said, "I head something tonight that I never hear before".
Chonaic sé ag imeacht iad mar a bheadh cnap míoltóga ón teach
he saw them disappear, as would a swarm of midges, from the house
agus thosaigh siad ag gártháil.
and started shouting
Agus ar áit na bonn nuair a chaith sé amach an t-uisce ins an doras
And the moment he threw the water out the door,
ní raibh cineál am ar bith ann ach an ghrian agus an ghealach
there was no kind of time at all, except the sun and the moon