Speaker | Range | Irish | English | Audio | Quality |
---|---|---|---|---|---|
Unknown | 1.2-6.9 | 'Bhfuil aon cuimhne agatsa ar shean-scéalta sa cheantar seo nó shean-bhéaloideas? | Do you remember any old stories from this area or folklore? | good | |
Máire Ní Chunaí | 278.0-279.7 | rugadh agus tógadh thall i Sáile mé | i was born and raised over in Sáile | good | |
Máire Ní Chunaí | 281.2-283.2 | thall, gar go leor an áit sin | over/beyond, close enough to this place | good | |
Máire Ní Chunaí | 284.5-285.9 | baile deas | (a) nice village/town | good | |
Máire Ní Chunaí | 289.7-291.9 | bhuel, chuid acu théanns go Sasana | well, some of them go to England | good | |
Máire Ní Chunaí | 291.9-295.8 | 's chuid acu dhéananns obair sa bhaile | and some of them do work at home | good | |
Máire Ní Chunaí | 297.9-299.8 | chuid mhaith acu ag iascaireacht | a good few are fishermen | good | |
Máire Ní Chunaí | 299.9-301.0 | ag an uair mhaith | at the right time | good | |
Máire Ní Chunaí | 302.9-304.7 | in aice le trí scóir | nearly sixty (three twenties) | good | |
Máire Ní Chunaí | 307.3-309.4 | tá mé ag deanamh go gceapfá | I make it (I think) that you would think that | good | |
Máire Ní Chunaí | 313.8-314.6 | Théadh sé go Sasana | he used to go to England | good | |
Máire Ní Chunaí | 314.6-315.4 | ní théann anois | (he) doesn't go now | good | |
Máire Ní Chunaí | 315.4-317.3 | tá sé ag fáil pinsean | he's getting a pension | good | |
Máire Ní Chunaí | 321.8-322.9 | iníon amháin | one daughter | good | |
Máire Ní Chunaí | 325.3-327.3 | tá sí pósta, insa teach linn | she is married, in the house here with us | good |