0:00

Transcription Segments

maith agat

Thank you

Low
0:31 - 0:32
SPEAKER_05_5

siar píosa eile faoin mbille an cruachán ar ár n-aghaidh amach áit a raibh teach ag an gcaiptín

back another piece about the bill the hillock ahead of us where the captain's house was

Low
0:36 - 0:46
SPEAKER_05_5

faoi

under

Low
0:36 - 0:46
SPEAKER_05_5

seo liom

here with me

Low
0:45 - 0:49
SPEAKER_06_5

chuala mé go raibh go leor staire ag baint leis an áit agus go háirithe leis an teach seo

I heard that there was a lot of history associated with the place and especially with this house.

Low
0:49 - 0:54
SPEAKER_06_5

an bhféadfá roinnt eolais a thabhairt dúinn faoi sheán

could you give us some information about Seán

Low
0:54 - 0:58
SPEAKER_06_5

an bhféadfá roinnt eolais a thabhairt dúinn faoi sheán

Could you give us some information about Seán?

Low
0:54 - 0:58
SPEAKER_06_5

an teach seo a tógadh

the house that was built

Low
0:58 - 1:00
SPEAKER_06_5

céad bliain ó shin

A hundred years ago

Low
1:00 - 1:04
SPEAKER_02_5

céad bliain ó shin

a hundred years ago

Low
1:00 - 1:04
SPEAKER_02_5

céad bliain ó shin

One hundred years ago

Low
1:00 - 1:04
SPEAKER_02_5

chonaic an babliac

saw the ruin

Low
1:05 - 1:13
SPEAKER_02_5

chonaic an babliac

saw the wreck

Low
1:05 - 1:13
SPEAKER_02_5

tháinig anseo

came here

Low
1:13 - 1:14
SPEAKER_02_5

an samhradh a chaitheamh ann ar bhealach

to spend the summer there in a way

Low
1:14 - 1:16
SPEAKER_02_5