0:00

Transcription Segments

anois, le linne a thugtha dhe riamh anois anseo a John, a raibh go leor adhmad agus rudaí mar sin?

now, during your time here, john, was there a lots of wood and things like that?

Fair
0:05 - 0:11

Ah bhí, bhí, bhí, bhí go leor, leor...

ah there was, there was, there was, there was many, many ...

Fair
0:11 - 0:13

thaitin cathair nice

I liked the city of Nice.

Low
0:15 - 0:21

Low
0:19 - 0:19

Low
0:21 - 0:25

caithfidh go raibh obair i nginíocha óir ní thiocfaidh aníos anseo iad a chrochtaí aníos ar dídeanaithe iad mar déarfá

They must have been working in gold mines because they won't come up here, they are hung up as refugees, as you might say.

Low
0:23 - 0:29

sea

yes

Low
0:29 - 0:29

bhoil ansin ar an dá thaobh lá maith ciúin

Well then on both sides a good quiet day.

Low
0:29 - 0:32

Low
0:32 - 0:45

Low
0:41 - 0:45

bhoil adhmad uilig a fuair ní bhfuair

Well, all the wood that was got wasn't got.

Low
0:45 - 0:48

seafóid

Nonsense.

Low
0:47 - 0:57

fuair muid

we got

Low
0:52 - 0:53

anois

now

Low
0:54 - 0:55

ní bhfuair sé fuisce ar bith is é

he didn't get any whiskey at all

Low
0:57 - 0:58