0:00

A: Macasamhail, níl le fáil.

A: The like, cannot be found..

Unconfirmed
4:12 - 4:14
SPEAKER_00_111
Versions

I gcurrach ná i mbád.

In a currach or in a boat..

Unconfirmed
4:14 - 4:16
SPEAKER_00_111
Versions

Ag imreoir maide rámha ná céasla.

A player of an oar or a hurley stick.

Unconfirmed
4:16 - 4:18
SPEAKER_00_111
Versions

Tá muintir shilt na ndeor gach maidin bhocht, gach ndeoin is an-mhór é in osnaíl san éigneach.

The people of the race of tears are every poor morning, every sigh is very great in groaning in the distress.

Unconfirmed
4:19 - 4:26
SPEAKER_00_111
Versions

Ní feictear iad níos mó i mbád ag dul chun seoil.

They are no longer seen in a boat going sailing.

Unconfirmed
4:26 - 4:30
SPEAKER_00_111
Versions

Ag tarraingt ar thír mhór ná an aonáin.

Drawing towards the mainland rather than the island...

Unconfirmed
4:30 - 4:33
SPEAKER_00_111
Versions

Míle agus naoi gcéad seacht is a fiche ina dhiaidh.

One thousand nine hundred and twenty-seven after it..

Unconfirmed
4:34 - 4:38
SPEAKER_00_111
Versions

Ó tháinig Mac Dé dhá sábháil.

Since the Son of God came to save...

Unconfirmed
4:38 - 4:40
SPEAKER_00_111
Versions

Ná go dtáinig an téag atá i gcolainn Inis Gé agus is crua 'Sé mo léan aon ábhar.

That the strength that is in the body of Inis Gé did not come, and it is hard—alas, any matter...

Unconfirmed
4:41 - 4:46
SPEAKER_00_111
Versions