0:00

An féar fada agus fás coiníní buí agus glas.

The long grass and the growth of yellow and green rabbits.

Unconfirmed
2:25 - 2:34
SPEAKER_00_114
Versions

Ar dtús is ar dheireadh na hoíche scead an Fhrainc ar gach taobh gon teach.

At first and at the end of the night, the shadow of France was on every side without the house.

Unconfirmed
2:35 - 2:43
SPEAKER_00_114
Versions

Thuas a bháín ag iarraidh mé féin do Dhean.

Up above, O fair one, trying to make myself for God..

Unconfirmed
2:44 - 2:53
SPEAKER_00_114
Versions

Ná go dté mé an Aifrinn Dé Domhnaigh ná go bhfeicfidh mé stóra mo chroí.

May I not go to Sunday Mass until I see the treasure of my heart.

Unconfirmed
2:54 - 3:03
SPEAKER_00_114
Versions

Ná go dtuga mé gur dá mbáidín nó go ndeachaigh grá mo chroí,

That I may not think it was for a little boat or that the love of my heart went.

Unconfirmed
3:04 - 3:13
SPEAKER_00_114
Versions

Ó ní amháin an duine is óg seo daoibh ná go bpósfaidh sí míle ar fad.

Not only is this the youngest person among you, but she will marry a thousand times over.

Unconfirmed
3:15 - 3:23
SPEAKER_00_114
Versions

I m'fhada liom go dtí le mar d'imigh an chaora abhaile.

I thought it was a long time until the sheep went home.

Unconfirmed
3:24 - 3:32
SPEAKER_00_114
Versions

Mo mhá mise bean ar an gcaoi seo ach an tréig means ar fad deo go deo.

If my mother is a woman in this way but abandons me altogether forever and ever..

Unconfirmed
3:33 - 3:42
SPEAKER_00_114
Versions

Em

Em.

Unconfirmed
3:44 - 3:44
SPEAKER_00_114
Versions

air anois é sin go bhfeicfidh mé

Let me see that now.

Unconfirmed
3:45 - 3:47
SPEAKER_00_114
Versions