0:00

Transcription Segments

Agus tá muid an-buíoch don don bhean chomh maith.

And we are very grateful to the woman as well.

Unconfirmed

Beberley Cooper Flyn sí a chuir airgead ar fáil.

Beberley Cooper Flynn, she is the one who provided money.

Unconfirmed

Eh

Eh.

Unconfirmed

1 pointe 7 milliún

1 point 7 million.

Unconfirmed

Uisce a thabhairt siar.

To bring back water.

Unconfirmed

Agus tá sé go díreach i gceantar ag dul siar go dtí i gceantar s'againne anois.

And it's just in the area going back to our own area now.

Unconfirmed

Níl aon ghanntan uisce mar sin ní bheidh

There is no shortage of water so there won't be.

Unconfirmed

Ní bheidh ní bheidh anois ní bheidh aon tá sé sin déanta anois agus tá sé tá muid an-bhuíoch don dream a rinne an obair ann agus a chuir an t-airgead ar fáil dó 'Sin í an fhírinne.

There won't be, there won't be now, there won't be any, that's done now and it is, we are very grateful to the people who did the work there and who made the money available for it. That is the truth.

Unconfirmed

Tá sé go

He is gone.

Unconfirmed

Sin í an fhírinne, duine uasal ansin agus Gaeilgeoir breá Roicheárd Ó Brúdair a d'imigh uainn faraor le roinnt blianta anuas agus é ag caint liom ar an gcúigiú lá de Mhárta dhá mhíle agus a haon ar an gcéad chlár a rinne mé anseo i gContae Mhaigh Eo i gceartlár na ndaoine.

That is the truth, a noble person there and a fine Irish speaker Roicheárd Ó Brúdair who, unfortunately, left us some years ago, and he was speaking to me on the fifth day of March two thousand and one on the first program I did here in County Mayo in the very heart of the people.

Unconfirmed

Eh

Eh.

Unconfirmed

Blaiseadh breá den stair ansin bhí an Tiger a bhí sé ina choileán an uair sin ní raibh sé baileach fásta amach is amach ach feiceann sibh féin go raibh an-mhisneach ann ba léir go raibh airgead ar fáil le rud a dhéanamh agus déanadh rudaí áirithe cuireadh caoi ar an bpíosa sin den bhóthar a raibh an raibh an tuile an taoille tuile ag teacht air agus cuireadh píosa le Céibh an Fhóid Duibh agus bhí Roibeárd Ó Brúdair féin ansin dúirt sé an Mharthainn Phádraic le linn do na cainteanna a bheith á ndéanamh agus an chéibh á hoscailt go hoifigiúil ag Éamon Ó Cuív ach dhá mairfeadh an fear bocht go bhfeicfeadh sé an bhaile atá tagtha ar Fhianna Fáil idir an dá linn nach ndéarfá go mba brónach an fear inniu é ábhar stairiúil agus mar a deir mé cuid de na cainteoirí is breácha dá bhfuil ar dhroim na cruinne i gcuid de na bailiúcháin seo atá againn ins an gcartlann anseo i Raidió na Gaeltachta i gContae Mhaigh Eo.

A fine taste of history there, then there was the Tiger, he was a pup at that time, he wasn’t fully grown at all yet, but you can see yourselves that there was great courage there, it was clear that money was available to do something and certain things were done, that piece of road was fixed where the flood tide used to come in, and a piece was added to Céibh an Fhóid Duibh, and Roibeárd Ó Brúdair himself was there, he said the Martainn Phádraic during the speeches being made and the quay being officially opened by Éamon Ó Cuív, but if the poor man had lived, he would have seen the state Fianna Fáil has come to in the meantime, wouldn’t you say he would be a sad man today, a historical subject, and as I say, some of the finest speakers in the world are in some of these collections we have here in the archive in Raidió na Gaeltachta in County Mayo.

Unconfirmed