Turas Siar 228 - Pádraic S. as an gCartúr le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG : Tornóga, áitheanna agus tionscal na ceilpe sa gceantar fadó.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
22:06Automatic Transcriptions
444Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Mar sin, ach an ghaoth a tharraingt, an ghaoth a tharraingt aisti 'Sea, ba é an
So, just to draw the wind, to draw the wind from her Yes, that’s what it was.
Ba é an ba ba é an ba iad na boilg, mar a déarfá, níos thríd thíos thríd aníos thríd na leacracha isteach ar an bpoll a bhí fúithi.
It was the ba, it was the ba, it was the bellies, as you might say, more through below through above through the flagstones into the hole that was beneath her..
A thiocfadh ar an bpúirín a bhí fágtha chun tosaigh uirthi a thiocfadh an ghaoth an t-aer.
Could the little puff that was left in front of her move the wind, the air...
'Sén fáth a ndéanfaí sa gcladach í.
That is why it would be done on the shore..
De bharr bhí cúl leis an alt.
As a result, there was a background to the article.
Bhí 'chuile chófra dhá dtiocfadh agus an an ghaoth ansin bhí sé ag tarraingt ar an alt aige ag éirí.
Every cupboard he could find and the wind then was pulling at his joint as he was getting up..
Agus suas a bhíodh an an an sineán ag dul an bhfuil a fhios agat agus théadh sé isteach fúithi a
And up the kite used to go, you know, and it would go in under her.
Agus bheadh sí a' caith bheadh sí
And she would be spending, she would.
Bheadh siad ag cur móna ansin uirthi ná go mbeadh sí ina coill cheartú, go mbeadh sí lastaí suas an tine ar fad lastaí istigh san aghaidh.
They would be putting turf on it until it would be a proper woodpile, so that it would be all lit up, the whole fire blazing inside in the hearth.
Agus ansin chaithfí na sliogáin isteach ina ualach.
And then the shells would be thrown in as a load.
Agus chaithfeá go leor sliogáin a bheith agat le go mb'fhiú dhuit a bheith ar an ealaín nach gcaithfeá chaithfeadh an méid sliogáin a bhíodh siad a ithe fadó ná na dúilicíní sna bairní, sna sceana mara 'chuile cheann acu sin ba
And you would have to have a lot of shells for it to be worth your while to be on the food that you wouldn’t have to eat, the amount of shells they used to eat long ago or the mussels in the gaps, in the sea knives, every one of those as well.
'Chuile oíche ann i sliogáin bhíodh siad dhá gcaitheamh i gCarna ann, a chosa chlaíoch sa ngarraí.
Every night there in shells they used to be throwing them in Carna there, his twisted feet in the garden...