0:00

Bhí mé ag an mbearna agus bhí geata beag sa mbearna, an dtuigeann tú.

I was at the gap and there was a small gate in the gap, do you understand..

Unconfirmed
12:19 - 12:23
SPEAKER_01_121
Versions

Nach mbeadh daoine

Wouldn't there be people.

Unconfirmed
12:23 - 12:24
SPEAKER_01_121
Versions

Duine a ligean isteach beithígh isteach is amach ann.

Letting a person in, cattle in and out there.

Unconfirmed
12:24 - 12:26
SPEAKER_01_121
Versions

Ach bhí mé ar béal an bhearna agus d'airigh mé go raibh an eit istigh eile agus

But I was at the mouth of the gap and I felt that the other wing was inside as well.

Unconfirmed
12:27 - 12:28
SPEAKER_01_121
Versions

Chrom mé síos ar mo logaide.

I bent down over my fire/log fire.

Unconfirmed
12:28 - 12:31
SPEAKER_01_121
Versions

Agus tháinig sé amach thríd an mbearna agus tá sé isteach anocht.

And it came out through the gap and it is in tonight.

Unconfirmed
12:31 - 12:32
SPEAKER_01_121
Versions

By dad.

By dad..

Unconfirmed
12:32 - 12:33
SPEAKER_03_121
Versions

Agus gheafáil a bheith

And to be able to get.

Unconfirmed
12:33 - 12:33
SPEAKER_01_121
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
12:36 - 12:37
SPEAKER_01_121
Versions

Scanraigh sé, ní raibh a fhios ag roinn na mbráta céard a bhí uirthi agus thosaigh sé ag scréachaíl.

He got frightened, the blanket department didn’t know what was on her and he started screaming.

Unconfirmed
12:37 - 12:43
SPEAKER_01_121
Versions

Ó

Oh.

Unconfirmed
12:43 - 12:44
SPEAKER_03_121
Versions

Bhí an madadh ag teacht i ndiaidh chomh toibreann is a d'fhéad sé agus tháinig an madadh agus mise níor imear is saoil an madadh é a bhaint díom.

The dog was coming after as fast as he could and the dog came and I did not escape and the dog nearly managed to catch me.

Unconfirmed
12:44 - 12:47
SPEAKER_01_121
Versions

Hea!

Hey!.

Unconfirmed
12:47 - 12:50
SPEAKER_01_121
Versions

Ach choinnigh mé greim ar chaoi ar bith agus caithfidh mé uaim an an an madadh ar chaoi ar bith.

But I held on anyway and I must do without the dog anyway..

Unconfirmed
12:50 - 12:53
SPEAKER_02_121
Versions

Agus bhí buachaill eile ag teacht anoir i mo dhiaidh uirthi.

And there was another boy coming east after me towards her.

Unconfirmed
12:53 - 12:54
SPEAKER_01_121
Versions