0:00

Transcription Segments

Bhí mé ag an mbearna agus bhí geata beag sa mbearna, an dtuigeann tú.

I was at the gap and there was a small gate in the gap, do you understand..

Unconfirmed

Nach mbeadh daoine

Wouldn't there be people.

Unconfirmed

Duine a ligean isteach beithígh isteach is amach ann.

Letting a person in, cattle in and out there.

Unconfirmed

Ach bhí mé ar béal an bhearna agus d'airigh mé go raibh an eit istigh eile agus

But I was at the mouth of the gap and I felt that the other wing was inside as well.

Unconfirmed

Chrom mé síos ar mo logaide.

I bent down over my fire/log fire.

Unconfirmed

Agus tháinig sé amach thríd an mbearna agus tá sé isteach anocht.

And it came out through the gap and it is in tonight.

Unconfirmed

By dad.

By dad..

Unconfirmed

Agus gheafáil a bheith

And to be able to get.

Unconfirmed

'Sea.

Yes..

Unconfirmed

Scanraigh sé, ní raibh a fhios ag roinn na mbráta céard a bhí uirthi agus thosaigh sé ag scréachaíl.

He got frightened, the blanket department didn’t know what was on her and he started screaming.

Unconfirmed

Ó

Oh.

Unconfirmed

Bhí an madadh ag teacht i ndiaidh chomh toibreann is a d'fhéad sé agus tháinig an madadh agus mise níor imear is saoil an madadh é a bhaint díom.

The dog was coming after as fast as he could and the dog came and I did not escape and the dog nearly managed to catch me.

Unconfirmed

Hea!

Hey!.

Unconfirmed

Ach choinnigh mé greim ar chaoi ar bith agus caithfidh mé uaim an an an madadh ar chaoi ar bith.

But I held on anyway and I must do without the dog anyway..

Unconfirmed

Agus bhí buachaill eile ag teacht anoir i mo dhiaidh uirthi.

And there was another boy coming east after me towards her.

Unconfirmed