0:00

Idir an duine an beithígh chomh téann is mar atá sé.

Between the person and the animal as close as it is...

Unconfirmed
17:20 - 17:27
SPEAKER_01_121
Versions

Bhí mise.

I was...

Unconfirmed
17:27 - 17:28
SPEAKER_01_121
Versions

Blianta fada ó shin anois bhí mé

Many long years ago now I was.

Unconfirmed
17:28 - 17:30
SPEAKER_01_121
Versions

Táimse i mo chónaí sa mbaile le tréimhsí muid air.

I live at home for periods of time.

Unconfirmed
17:31 - 17:33
SPEAKER_01_121
Versions

agus

and.

Unconfirmed
17:34 - 17:38
SPEAKER_01_121
Versions

Bhí bhí mé ar an bportach ach

I was on the bog but.

Unconfirmed
17:38 - 17:40
SPEAKER_01_121
Versions

Gróige móna, an dtuigeann tú, sa samhradh a bhí ann.

Turf stack, you understand, it was in the summer..

Unconfirmed
17:40 - 17:40
SPEAKER_03_121
Versions

agus

and.

Unconfirmed
17:40 - 17:41
SPEAKER_01_121
Versions

Bhí mé ag gróigeadh agus bhí stócach eile ag gróigeadh móna scaitheamh scaitheamh uaim siar b'fhéidir trí trí chéad slat nó cheithre chéad slat.

I was cutting turf and another lad was cutting turf a little distance away from me, maybe three hundred or four hundred yards back.

Unconfirmed
17:42 - 17:47
SPEAKER_01_121
Versions

Ach bhí mé réidh leathluath tráthnóna agus

But I was ready fairly early in the evening and.

Unconfirmed
17:47 - 17:50
SPEAKER_01_121
Versions

Leis an ngróig an áit a raibh mé féin an gróig agus dúirt mé liom féin go rachainn siar go bhfeicfidh mé an raibh mórán le gróigeadh ag an ag an ag an scoil chloch eile ach chuaigh mé chomh fada leis.

With the grove, the place where I myself was the grove, and I said to myself that I would go back to see if there was much to be gathered at the other stone school, but I went as far as that...

Unconfirmed
17:50 - 17:54
SPEAKER_01_121
Versions

agus

and.

Unconfirmed
17:55 - 17:58
SPEAKER_01_121
Versions

Bhí mada leis ná gá mar dúirt freisin, mar dúirt muid.

There was a dog with him, not that it matters as he said as well, as we said...

Unconfirmed
17:58 - 17:58
SPEAKER_01_121
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
17:58 - 18:01
SPEAKER_01_121
Versions

Agus bhí cuimhní aige.

And he had memories..

Unconfirmed
18:02 - 18:02
SPEAKER_01_121
Versions