0:00

Tabharfaidh, tabharfaidh mé abhaile liom iad.

I will bring them home with me.

Unconfirmed
19:17 - 19:17
SPEAKER_01_121
Versions

agus

and.

Unconfirmed
19:18 - 19:19
SPEAKER_01_121
Versions

Bhfuil aon cheart?

Is there any right?

Unconfirmed
19:20 - 19:21
SPEAKER_01_121
Versions

Sa mbaile iad adeir sé.

At home they are, he says..

Unconfirmed
19:22 - 19:23
SPEAKER_01_121
Versions

Cearc a bheadh ar gcor.

A hen that would be on a perch.

Unconfirmed
19:24 - 19:28
SPEAKER_01_121
Versions

Bheadh uibheacha fúithi.

There would be eggs under her.

Unconfirmed
19:28 - 19:29
SPEAKER_03_121
Versions

'Sea, Maidhc.

Yes, Maidhc.

Unconfirmed
19:29 - 19:29
SPEAKER_01_121
Versions

Bydad muise tá, adeirimse.

Indeed there is, I say...

Unconfirmed
19:30 - 19:32
SPEAKER_01_121
Versions

Teach sa mbaile ceart go leor, adeirimse, tá sí ar gor.

A house in the right place at home, all right, I say, she is brooding..

Unconfirmed
19:33 - 19:37
SPEAKER_01_121
Versions

agus

and.

Unconfirmed
19:37 - 19:37
SPEAKER_01_121
Versions

Tá sí

She is.

Unconfirmed
19:38 - 19:42
SPEAKER_01_121
Versions

Oscailt

Opening.

Unconfirmed
19:43 - 19:43
SPEAKER_03_121
Versions

Naoi nó deich de laethanta ar gor mar atá sé, adeirimse agus

Nine or ten days overdue as it is, I say, and.

Unconfirmed
19:44 - 19:48
SPEAKER_01_121
Versions

Dóigh geallbhliain anois go mbeadh na héanacha ag teacht amach dhó.

Surely by now the birds would be coming out for him.

Unconfirmed
19:48 - 19:50
SPEAKER_02_121
Versions

As na huibheacha fúithi ach ar aon chaoi aireofá a Mháirtín le scéal fada iarghearr.

From the eggs beneath her but anyway you would feel, Mairtín, with a long short story...

Unconfirmed
19:50 - 19:51
SPEAKER_01_121
Versions