0:00

Dhá chlann bheadh siad mór le chéile.

Two families, they would be close together.

Unconfirmed
5:57 - 5:59
SPEAKER_01_123
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:59 - 6:00
SPEAKER_04_123
Versions

Leis na blianta anuas agus go dtarlaíodh pósadh b'fhéidir ansin le na daoine óga.

Over the past years, and that perhaps a marriage would happen there with the young people...

Unconfirmed
6:00 - 6:05
SPEAKER_01_123
Versions

Bhfuil a fhios agat siar?

Do you know back?

Unconfirmed
6:06 - 6:07
SPEAKER_01_123
Versions

Abair deich mbliana fichead.

Say twenty years.

Unconfirmed
6:09 - 6:10
SPEAKER_01_123
Versions

Ach tharla.

But it happened..

Unconfirmed
6:10 - 6:11
SPEAKER_01_123
Versions

Aithne mhaith a bheith acu féin ar a chéile abair.

To know each other well, say...

Unconfirmed
6:11 - 6:13
SPEAKER_03_123
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
6:13 - 6:13
SPEAKER_01_123
Versions

Ach ba in é an chaoi an bó a mbíodh sé ag tarlú.

But that was the way the cow it used to happen..

Unconfirmed
6:13 - 6:15
SPEAKER_01_123
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
6:15 - 6:16
SPEAKER_03_123
Versions

Go bhformhór bhí go leor dó sin ag tarlú anseo, bhí go leor de na daoine ag pósadh ag pósadh a chéile.

For the most part, a lot of that was happening here, many of the people were marrying each other.

Unconfirmed
6:16 - 6:20
SPEAKER_01_123
Versions

Bhíodh go leor acu ag gaolú le chéile nuair a phósadh siad a chéile.

Many of them used to be related to each other when they married each other.

Unconfirmed
6:20 - 6:23
SPEAKER_01_123
Versions

Muise an mbíodh?

Well, did it use to be?

Unconfirmed
6:23 - 6:23
SPEAKER_03_123
Versions

Bhíodh col ceathracha.

There used to be cousins..

Unconfirmed
6:23 - 6:24
SPEAKER_01_123
Versions

Yes.

Unconfirmed
6:25 - 6:25
SPEAKER_03_123
Versions