0:00

Bhí mé ag teastáil thart ar Iorras abair síos Gleann na nGad Marcaí is a fháil bangers.

I needed to go around Erris, say down Glenanagad Marky and get bangers.

Unconfirmed
12:46 - 12:52
SPEAKER_01_125
Versions

Thart anseo.

Around here..

Unconfirmed
12:52 - 12:53
SPEAKER_01_125
Versions

Agus cén sórt gléas a bhí agat, an raibh tae thaifeadán agat nó scríobh síos a bhí tú ab ea síos?

And what kind of device did you have, did you have a tape recorder or were you writing it down, is that it?

Unconfirmed
12:55 - 13:01
SPEAKER_02_125
Versions

Scríobh síos a bhí tú ab ea?

Write down, was it you?

Unconfirmed
12:59 - 13:01
SPEAKER_01_125
Versions

Agus cén sórt stuif a bhailigh tú anois, an bhfuil cuimhne agat air?

And what kind of stuff did you collect now, do you remember it?

Unconfirmed
13:01 - 13:04
SPEAKER_02_125
Versions

Seanscéalta agus seanamhráin agus paidreacha agus mallachtaí agus mar sin.

Old stories and old songs and prayers and curses and so on..

Unconfirmed
13:04 - 13:11
SPEAKER_01_125
Versions

Níl aon chuimhne agat orthu.

You have no memory of them.

Unconfirmed
13:11 - 13:12
SPEAKER_02_125
Versions

Anois an bhfuil mórán níl mórán leis faraor tá má chuimhním air.

Now is there much, there isn’t much unfortunately, there is if I remember it...

Unconfirmed
13:12 - 13:16
SPEAKER_01_125
Versions

Déarfainn go raibh neart paidreacha is mallachtaí thart ar chuma ar bith faoi.

I’d say there were plenty of prayers and curses about appearance anyway.

Unconfirmed
13:18 - 13:21
SPEAKER_02_125
Versions

Faoin am sin

By that time.

Unconfirmed
13:21 - 13:22
SPEAKER_02_125
Versions

Cuimhnigh go bhí mé

Remember that I was.

Unconfirmed
13:22 - 13:23
SPEAKER_01_125
Versions

Agus tógáil scéalta thíos ann.

And building stories down there..

Unconfirmed
13:25 - 13:26
SPEAKER_01_125
Versions

gceantar Pholl an tSamhraidh agus

in the area of Poll an tSamhraidh and.

Unconfirmed
13:27 - 13:29
SPEAKER_01_125
Versions

Bhí seanfhear ansin, bhí sé ina chónaí leis féin.

There was an old man there, he lived by himself.

Unconfirmed
13:30 - 13:32
SPEAKER_01_125
Versions

Ach ní raibh aige ach an seomra amháin agus

But he had only the one room and.

Unconfirmed
13:33 - 13:36
SPEAKER_01_125
Versions