0:00

Transcription Segments

Bhí mé ag teastáil thart ar Iorras abair síos Gleann na nGad Marcaí is a fháil bangers.

I needed to go around Erris, say down Glenanagad Marky and get bangers.

Unconfirmed

Thart anseo.

Around here..

Unconfirmed

Agus cén sórt gléas a bhí agat, an raibh tae thaifeadán agat nó scríobh síos a bhí tú ab ea síos?

And what kind of device did you have, did you have a tape recorder or were you writing it down, is that it?

Unconfirmed

Scríobh síos a bhí tú ab ea?

Write down, was it you?

Unconfirmed

Agus cén sórt stuif a bhailigh tú anois, an bhfuil cuimhne agat air?

And what kind of stuff did you collect now, do you remember it?

Unconfirmed

Seanscéalta agus seanamhráin agus paidreacha agus mallachtaí agus mar sin.

Old stories and old songs and prayers and curses and so on..

Unconfirmed

Níl aon chuimhne agat orthu.

You have no memory of them.

Unconfirmed

Anois an bhfuil mórán níl mórán leis faraor tá má chuimhním air.

Now is there much, there isn’t much unfortunately, there is if I remember it...

Unconfirmed

Déarfainn go raibh neart paidreacha is mallachtaí thart ar chuma ar bith faoi.

I’d say there were plenty of prayers and curses about appearance anyway.

Unconfirmed

Faoin am sin

By that time.

Unconfirmed

Cuimhnigh go bhí mé

Remember that I was.

Unconfirmed

Agus tógáil scéalta thíos ann.

And building stories down there..

Unconfirmed

gceantar Pholl an tSamhraidh agus

in the area of Poll an tSamhraidh and.

Unconfirmed

Bhí seanfhear ansin, bhí sé ina chónaí leis féin.

There was an old man there, he lived by himself.

Unconfirmed

Ach ní raibh aige ach an seomra amháin agus

But he had only the one room and.

Unconfirmed