0:00

Gheobhaidh tú féin.

You yourself will get/find...

Unconfirmed
2:57 - 2:58
SPEAKER_02_125
Versions

Ag imirt peile ar chor ar bith.

Playing football at all..

Unconfirmed
2:59 - 3:00
SPEAKER_02_125
Versions

Bhínn óh ní hea bhínn anois.

I used to be, oh no, I am now...

Unconfirmed
3:00 - 3:02
SPEAKER_01_125
Versions

Ó Mícheál.

From Mícheál..

Unconfirmed
3:01 - 3:01
SPEAKER_02_125
Versions

'Sé.

Six..

Unconfirmed
3:03 - 3:04
SPEAKER_01_125
Versions

Bhí foireann againn anseo ar an Eachleann.

We had a team here at Eachleann.

Unconfirmed
3:05 - 3:07
SPEAKER_01_125
Versions

Bhí sin ag imirt geata mór agus Béal an Mhuirthead agus Gaoth Sáile agus mar sin.

That was playing a big gate and Belmullet and Ballycastle and so on..

Unconfirmed
3:08 - 3:13
SPEAKER_01_125
Versions

Neart craic thart mar sin ag an am.

Plenty of fun around like that at the time..

Unconfirmed
3:15 - 3:16
SPEAKER_02_125
Versions

Cén sórt tithe a bhí a bhí thart?

What kind of houses were around?

Unconfirmed
3:17 - 3:19
SPEAKER_02_125
Versions

A Mhichíl!

Michael!

Unconfirmed
3:20 - 3:20
SPEAKER_02_125
Versions

Na Tofa

The Chosen.

Unconfirmed
3:21 - 3:21
SPEAKER_01_125
Versions

Cén taobh?

Which side?

Unconfirmed
3:22 - 3:23
SPEAKER_01_125
Versions

Thart anseo.

Around here..

Unconfirmed
3:24 - 3:25
SPEAKER_01_125
Versions

Corr teach a raibh sclátaí orthu.

Odd houses that had slates on them..

Unconfirmed
3:26 - 3:29
SPEAKER_01_125
Versions

Ní raibh mórán baile ar na teifigh a bhí ann an uair sin ach.

There were not many homes for the refugees who were there at that time but...

Unconfirmed
3:30 - 3:33
SPEAKER_01_125
Versions