An Comhmhargadh, Graithí Iascaireacht agus eile
No description
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker frequently addresses 'Máirtín' and uses vocabulary and constructions that suggest a native speaker, with some markers hinting at Erris dialect.
agus b'fhéidir cúig bliana déag agus deich mbliana fichead
and perhaps fifteen years and thirty years.
ghlac tú go leor a mháirtín
You took a lot, Martin.
bhí bhí
was was
sin é cruthú na putóige a phaitín
That's the proof of the pudding, my dear.
níl siad ann
they are not there.
agus níl siad ann
and they are not there.
agus na daoiní óga inniu a mháirtín mura gcoinnítear soir dóibh na daoiní óga
and the young people today will be martyred if the young people are not kept east for them.
gheobhaidh tú 'chuile dhuine acu
You will find every one of them.
mura gcoinní tú le chéile iad
if you don't keep them together.
agus mura gcoinní tú siad
and if you don't keep them.
siad
they
na daoiní óga inniu mhoirtís iad cnámh droma na háite iad
the young people today would be considered the backbone of the place.
céard a déarfas fear ar bith leatsa
What would any man say to you.