Speaker | Range | Irish | English | Audio | Quality |
---|---|---|---|---|---|
Séamus Déasaigh | 126.4-127.9 | bhain sé lena cnaganna | he knocked on it with his hooves | good | |
Séamus Déasaigh | 128.0-129.3 | agus isteach leis an doras | and in went the door | good | |
Séamus Déasaigh | 130.2-132.1 | agus tháinic an bhata isteach ina dhiaidh | and the stick came in after him | good | |
Séamus Déasaigh | 133.0-138.1 | agus d'imigh an dá rubálaidhe a bhí ann amach | and the two robbers who were in it, went out | good | |
Séamus Déasaigh | 139.1-143.4 | Chuaigh an fear i dteach ní na rubálaidhe | the man went into the house of the robbers things | good | |
Séamus Déasaigh | 144.0-146.0 | agus chuir sé a learí (?) é | and he put himself to rest | good | |
Séamus Déasaigh | 146.7-148.2 | agus ghabh sé 'a chodladh | and he went to sleep | good | |
Séamus Déasaigh | 149.5-152.0 | Ghabh an cat sa bhuaigh agus sa gcoirnéal | the cat managed to get the corner | good | |
Séamus Déasaigh | 153.9-156.3 | Ghabh gandal ghé ag a' drisúir | the gandel went to the dresser | good | |
Séamus Déasaigh | 156.6-159.8 | agus sheas an caora ag bun an doras | and the sheep stood at the bottom of the door | good | |
Séamus Déasaigh | 160.8-163.2 | agus gabh an tarbh, taobh thíos don doras | and the bull went under the door | good | |
Séamus Déasaigh | 164.1-168.4 | agus gabh an coileach suas, mullach an tigh, taobh amuigh | and the rooster went up, on top of the house, outside | good | |
Séamus Déasaigh | 171.5-174.7 | nuair a bhí na rubálaidhe, imigh tamaill ón teach | when the robbers were gone a while from the house | good | |
Séamus Déasaigh | 175.5-178.8 | dúirt fear acu go dtiontófadh sé ar ais, le haghaidh an t-airgead | one of them said he would turn back, on account of the money | good | |
Séamus Déasaigh | 180.4-182.0 | thiontaigh sé | he turned around | good |