0:00

Ní fheicfeá daoine ag tarraingt achrainn ar an gcaoi sin.

You wouldn't see people causing trouble like that.

Unconfirmed

Ní fheicfeá, ní fheicfeá go deimhin 'Sin í an fhírinne, a stór, ní fheicfeá.

You wouldn't see, you wouldn't see indeed That's the truth, my dear, you wouldn't see...

Unconfirmed

Agus is dóigh gur ansin, ar ndóigh, a chastaí fir is mná óga ar a chéile.

And I suppose it was there, of course, that young men and women would meet each other.

Unconfirmed

a théadh ag cúirtéireacht agus a phósadh sé.

who would go courting and whom he would marry..

Unconfirmed

Phósfadh sé, 'sé. Ba é cinnte. Ba é is dóigh. Ba é níor níor phós tú féin ariamh a raibh carr níor phós is dóigh níor phós.

He would marry, he would. He was certain. That’s what he thought. It was that you yourself never married who had a car, never married, I suppose, never married...

Unconfirmed

Bhoil, bhí mé scaitheamh maith go dona i mo chosa agus níor mhaith liom sin air, an dtuigeann tú, níor mhaith beidh tú ag inseacht ansin anois go 'chuile dhuine agus beidh siad ag éisteacht leis.

Well, I was in a bad way for a good while with my legs and I didn’t like that, you know, you wouldn’t want to be telling everyone now and they’d all be listening to it..

Unconfirmed

Beart

Deed.

Unconfirmed

Bhoil, séard a bhí mé ag cuimhneamh, an dtuigeann tú, go mba mhaithe cat.

Well, what I was thinking, you know, is that a cat would be good...

Unconfirmed

dTuigeann tú, tá mé cinnte gur iomaí bean a bhí thart a bhí ag rá léi féin m'anam dhá dhá bhfaighinnse greim dhá bhfaighinnse greim dibil ar ar Rocard Ó Brúdair.

You understand, I'm sure there were many women around who were saying to themselves, my soul, if only I could get a hold, if only I could get a firm hold of Rocard Ó Brúdair...

Unconfirmed

Cinnte is dóigh is iomaí duine a bheith dhá dhéanamh sin cinnte ach ní raibh mé

Surely, I suppose many people are doing that for sure, but I wasn't.

Unconfirmed

Ach d'éirigh ariamh, d'éirigh leat éalú.

But you always managed, you managed to escape...

Unconfirmed

Ní raibh mé le éinne ariamh, ní raibh stór le éinne ariamh leat.

I was never with anyone, I was never a darling with anyone but you..

Unconfirmed

Ní raibh stór ná riamh le taolach.

There was never a hoard or treasure with a miser.

Unconfirmed

Tá mé tá buíochas do Dhia faoi anois ní raibh stór

I am, thank God, for now there was no treasure.

Unconfirmed

Ní raibh mé le éinne ariamh.

I was never with anyone.

Unconfirmed