0:00

Mo chlann féin le Gaeilge ansin agus

My own family with Irish there and.

Unconfirmed
6:29 - 6:33
SPEAKER_01_183
Versions

Tá mé a' rá síos an bóthar nuair a bhí muid a' gabháil na scoile. Bhí an uile dhuine a' labhairt i nGaeilge i gcuideach ach anois tá sé me Béarla agus Gaeilge.

I am saying down the road when we were going to school. Everyone was speaking Irish together but now it is mostly English and Irish.

Unconfirmed
6:35 - 6:44
SPEAKER_01_183
Versions

Níl tú ag tabhairt milleán dhóibh. Tá tá brú mór

You are not blaming them. Yes, there is a lot of pressure.

Unconfirmed
6:45 - 6:49
SPEAKER_02_183
Versions

Tá brú mór air, tá sé seachtar eile a thaobh orthu agus ní thig leat, ní thig leat.

He is under great pressure, he has seven others beside him and you can't, you can't...

Unconfirmed
6:49 - 6:54
SPEAKER_01_183
Versions

Brú mór.

Great pressure..

Unconfirmed
6:49 - 6:51
SPEAKER_02_183
Versions

milleán a chur orthu, a' bhfuil 'fhios a'd?, mar sin tá sé tá an saol athraithe ó bhí muid a' gabháil amach na scoile.

to blame them, do you know?, that's how it is, life has changed since we were leaving school..

Unconfirmed
6:55 - 7:00
SPEAKER_01_183
Versions

Scoile

School.

Unconfirmed
6:59 - 7:00
SPEAKER_02_183
Versions

Cén t-ainm atá ort?

What is your name?

Unconfirmed
7:01 - 7:02
SPEAKER_02_183
Versions

Seosaimhín Nic

Josephine Nic.

Unconfirmed
7:02 - 7:03
SPEAKER_01_183
Versions

gciontaí.

convictions

Unconfirmed
7:03 - 7:03
SPEAKER_04_183
Versions

Cén t-amhrán atá tú a' gabháil a' rá liom?

What song are you singing to me?

Unconfirmed
7:04 - 7:05
SPEAKER_02_183
Versions

Bláthú an uisce

The blooming of the water.

Unconfirmed
7:06 - 7:07
SPEAKER_04_183
Versions

Mac as.

Son of...

Unconfirmed
7:07 - 7:07
SPEAKER_02_183
Versions

Ná báta cás máthair scé Tá deireadh inár báite ar feadh san áit Bá corp is am mór Scéal do bhá dhiaidh grábaí le cur go thrí.

Do not beat a mother’s case story There is an end drowned in our place A body and a great time A story of drowning after a rogue’s love to be put to three..

Unconfirmed
7:08 - 7:39
SPEAKER_04_183
Versions

Seosaimhín Óg Nic Fhionntaigh ansin. Tá súil a'm go gcoinneoidh tú leis a Sheosaimhín tabhairt faoi amhrán faoin amhrán sin. Báthadh Inis Gé agus roimhe sin a máthair Josie Mhic Cionnaith agus Mary John Tom.

Young Josephine Nic Fhionntaigh there then. I hope you will continue, Josephine, to take on a song about that song. Inis Gé was drowned and before that her mother Josie Mhic Cionnaith and Mary John Tom.

Unconfirmed
7:41 - 7:55
SPEAKER_02_183
Versions