0:00

Sea

Yes.

Unconfirmed
38:38 - 38:38
SPEAKER_00_189
Versions

Píosa Walk le haghaidh Vet

A piece of Walk for Vet.

Unconfirmed
38:38 - 38:41
SPEAKER_02_189
Versions

Yes.

Unconfirmed
38:41 - 38:41
SPEAKER_00_189
Versions

Agus an ndeachaigh tú ag na pubanna?

And did you go to the pubs?

Unconfirmed
38:42 - 38:44
SPEAKER_00_189
Versions

Bhoil, m'anam go ndeachaigh cúpla deoch ar mh'anam, go ndeachaigh ar mh'anam, go ndeachaigh isteach sa phub, ní raibh tada ar na cheist, sin é an méid a caitheadh, go mórmhór deireadh seachtaine.

Well, my soul, a couple of drinks went to my soul, went to my soul, went into the pub, there was nothing in question, that’s all that was spent, especially at the weekend.

Unconfirmed
38:44 - 38:53
SPEAKER_02_189
Versions

Ní thagann.

Does not come..

Unconfirmed
38:45 - 38:45
SPEAKER_00_189
Versions

Ní raibh aon áit eile le le dhul le thíocht isteach i bpub le haghaidh cúpla pinte bia ná cúpla punt.

There was no other place to go to come into a pub for a couple of pints of food or a couple of pounds.

Unconfirmed
38:53 - 38:58
SPEAKER_02_189
Versions

Cúpla b'fhéidir.

A couple maybe..

Unconfirmed
38:56 - 38:57
SPEAKER_00_189
Versions

B'in ghabhfá pórtar chomh maith ann.

You could get porter there as well.

Unconfirmed
38:58 - 39:00
SPEAKER_02_189
Versions

Na laethanta a bhí tú ag obair ó Luan go hAoine.

The days you were working from Monday to Friday..

Unconfirmed
39:01 - 39:05
SPEAKER_00_189
Versions

Ó Luan, ó Luan go dtí an lae, Dé Sathairn, meánlae Dé Sathairn an uair sin, dhá oibriú.

From Monday, from Monday to the day, Saturday, midday Saturday then, two working...

Unconfirmed
39:03 - 39:09
SPEAKER_02_189
Versions

Bhí lá fada agat, nach raibh?

You had a long day, didn't you?

Unconfirmed
39:09 - 39:10
SPEAKER_00_189
Versions

Leathuair tar éis a sé, b'fhéidir.

Half past six, maybe..

Unconfirmed
39:10 - 39:12
SPEAKER_00_189
Versions

Sé a chlog ar maidin.

Six o'clock in the morning.

Unconfirmed
39:12 - 39:14
SPEAKER_00_189
Versions

Sé a chlog bhíodh sé bhíodh sé an am sin ná déag ach b'fhéidir dhá mbeadh sé chaithfeá a bheith jab anyways amuigh thart ar a hocht a chlog ceathrú ina dhiaidh.

It used to be six o'clock, it used to be that time, eleven maybe, but if it was, you would have to be, job anyways, out around eight o'clock, a quarter past.

Unconfirmed
39:12 - 39:21
SPEAKER_02_189
Versions