0:00

Transcription Segments

‘Cén sórt aingle iad sin?’ a dúirt sé.

"What sort of angels are they?" said he.

Fair
1:54 - 1:57
Séan Ó hEinirí

‘Bhuel, sin iad na páistí’ a dúirt sí

'well those are the children' she said

Fair
1:57 - 1:59
Séan Ó hEinirí

"an fear a fhaghanns bás gan bhaisteadh"

"of the man who dies unbaptized"

Fair
1:59 - 2:02
Séan Ó hEinirí

‘ Agus cén seort aingle,’ a duirt sé, ‘ aingle an da sciathan? ’

And what sort of angels are the two-winged angels?’ said he.

Fair
2:02 - 2:06
Séan Ó hEinirí

‘Sin iad na haingle cearta’, a dúirt sí, ‘a bhíonns baistithe agus a fhaghanns bás'

'Those are the real angels,’ said she, ‘ the ones who die after baptism'

Fair
2:06 - 2:10
Séan Ó hEinirí

a théanns thríd thaobh na lámha nach mbíonn aon pheaca orthu

that pass through the hands without any sin

Fair
2:10 - 2:14
Séan Ó hEinirí

agus a chuirtear go deas cliste ins an teampall.

and are buried neat and proper in the graveyard.

Fair
2:14 - 2:17
Séan Ó hEinirí

Sin iad aingle an dá sciathán.

Those are the angels of the two wings

Fair
2:17 - 2:20
Séan Ó hEinirí

Ach iad seo a fhaghanns bás agus a théanns ins an gCró Dorcha,

But these ones that die and go to Limbo

Fair
2:20 - 2:24
Séan Ó hEinirí

tá trí sciathán orthu

they have three wings

Fair
2:24 - 2:26
Séan Ó hEinirí

agus tá siad ag imeacht ag feitheamh ar fhuascailt i gcónaí ‘gcónaí.

and they are wandering, waiting for redemption forever

Fair
2:26 - 2:30
Séan Ó hEinirí

Agus ná dean sin’ a dúirt sí ‘arís, a fhear chéile,

"And don't do that again", she said, "my husband"

Fair
2:30 - 2:33
Séan Ó hEinirí

fhad is bheas tú ar urlár an tí seo.”

as long as you are in this house [lit: on the floor of this house]

Fair
2:33 - 2:35
Séan Ó hEinirí

mhoithigh mé an scéal sin go minic

I often heard this story

Fair
2:35 - 2:37
Séan Ó hEinirí