0:00

Agus tiomps ar an

And around...

Unconfirmed
1:02 - 1:04
SPEAKER_01_191
Versions

hOcht a chlog.

Eight o'clock.

Unconfirmed
1:05 - 1:06
SPEAKER_01_191
Versions

Bhreathnaigh muid ar na heangacha, an dtuigeann tú, go bhfeicfeadh sin an raibh an bhreac éisc iontu, ach ní raibh.

We looked at the nets, you understand, to see if there were any trout in them, but there weren’t.

Unconfirmed
1:07 - 1:14
SPEAKER_01_191
Versions

Baon faisean a bhí ann dá bhfaighfeá breac éisc de bhus an yang, d'fhágfá mo chéad ar feadh tamaill eile.

It was a bit of a fashion that if you got a speckled fish from the yang bus, you’d leave my turn for a while longer.

Unconfirmed
1:16 - 1:24
SPEAKER_01_191
Versions

Agus nuair a bhíonn

And when there is.

Unconfirmed
1:25 - 1:26
SPEAKER_01_191
Versions

Ní ní fhaca muid breacadh uainn san eangach.

We didn’t see a single trout in our net.

Unconfirmed
1:28 - 1:31
SPEAKER_01_191
Versions

Bhord muid suas uilig iad.

We boarded them all up.

Unconfirmed
1:31 - 1:33
SPEAKER_01_191
Versions

Agus bhí muid ag dul ag cur amach.

And we were going to get sick..

Unconfirmed
1:33 - 1:36
SPEAKER_01_191
Versions

An

The.

Unconfirmed
1:37 - 1:37
SPEAKER_01_191
Versions

Ina theangacha arís.

In his languages again..

Unconfirmed
1:38 - 1:39
SPEAKER_01_191
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
1:41 - 1:41
SPEAKER_01_191
Versions

Casadh cé hea na cearta insa gcurach ar bith ach

Who indeed had the rights in the boat at all but.

Unconfirmed
1:41 - 1:47
SPEAKER_01_191
Versions

Tomás Ó Ríle agus ó Dhriotháil Seán.

Tomás Ó Ríle and Seán's brother.

Unconfirmed
1:48 - 1:52
SPEAKER_01_191
Versions

Agus d'fhiafraigh siad dúinn: "Bhí na heangacha bardaí acu."

And they asked us: "They had the ward nets."

Unconfirmed
1:53 - 1:56
SPEAKER_01_191
Versions

Céard?

What?.

Unconfirmed
1:57 - 1:57
SPEAKER_01_191
Versions