0:00

Muintir: Bhí siad pósta go raibh muid caillte.

People: They were married until we were lost..

Unconfirmed
26:00 - 26:02
SPEAKER_01_191
Versions

raibh siad ag ceapadh go raibh go raibh sibh

they thought that you were

Unconfirmed
26:02 - 26:04
SPEAKER_00_191
Versions

Imithe.

Gone..

Unconfirmed
26:04 - 26:05
SPEAKER_00_191
Versions

Óh, bhí, bhí siad ar fhear, bhí siad, ní raibh faitíos ar bith uirthi, bhí a fhios agam nuair a ghlanadh.

Oh, they were, they were great, they were, she wasn’t afraid at all, I knew when she would clean...

Unconfirmed
26:05 - 26:11
SPEAKER_01_191
Versions

Nuair a ghlanfadh an ceo ní bheidh aon ghá dhó ann ach choíche.

When the mist clears there will be no need for him ever again.

Unconfirmed
26:11 - 26:16
SPEAKER_01_191
Versions

Magadh

Mockery.

Unconfirmed
26:16 - 26:17
SPEAKER_01_191
Versions

As Rosie Teo ann.

Rosie is here.

Unconfirmed
26:19 - 26:20
SPEAKER_01_191
Versions

Ní bheidh aon ghála ann thunsa ar bith sa ceo ní bheidh.

There will be no gale at all, there in the fog there will not be..

Unconfirmed
26:20 - 26:23
SPEAKER_00_191
Versions

Ní bheidh.

There will not be..

Unconfirmed
26:22 - 26:23
SPEAKER_01_191
Versions

bhfanfaí an ceann.

the head would be kept..

Unconfirmed
26:23 - 26:24
SPEAKER_01_191
Versions

Bheadh

Would be.

Unconfirmed
26:25 - 26:25
SPEAKER_01_191
Versions

Tháinig muid i dtír.

We landed.

Unconfirmed
26:25 - 26:27
SPEAKER_01_191
Versions

Ba in ceann amháin bhí mé oíche eile.

It was in one place I was another night..

Unconfirmed
26:28 - 26:31
SPEAKER_01_191
Versions

Istigh ar an oileán na scéitims ar

Inside on the island the stories are.

Unconfirmed
26:31 - 26:33
SPEAKER_01_191
Versions

Má bhí mé seacht n-ocht déag de bhlianta ba é roimhe ba mhó a bhí mé féin agus

If I was seventeen or eighteen years of age before, I was bigger myself and.

Unconfirmed
26:34 - 26:38
SPEAKER_01_191
Versions