0:00

By Dad má tháinig éinne riamh suas ag an tigh Phádraic agus caithfidh an bhean seo a thíocht suas ann. Céad fáilte, a Bhríd.

By Dad if anyone ever came up to Pádraic's house and this woman has to come up there. A hundred welcomes, Bríd.

Unconfirmed
18:20 - 18:25
SPEAKER_07_193
Versions

Go raibh maith agat.

Thank you.

Unconfirmed
18:25 - 18:26
SPEAKER_02_193
Versions

Go raibh maith agat amhlaidh, nach ea?

Thank you likewise, isn't that so?

Unconfirmed
18:25 - 18:27
SPEAKER_07_193
Versions

Leath

Half.

Unconfirmed
18:27 - 18:27
SPEAKER_02_193
Versions

Bail ó Dhia air.

God bless him.

Unconfirmed
18:27 - 18:28
SPEAKER_07_193
Versions

Sin é.

That's it.

Unconfirmed
18:28 - 18:28
SPEAKER_02_193
Versions

Agus chuaigh tú chuaigh tú go Sasana ag cén aois?

And you went, you went to England at what age?

Unconfirmed
18:28 - 18:31
SPEAKER_07_193
Versions

Ceithre bliana déag.

Fourteen years.

Unconfirmed
18:31 - 18:33
SPEAKER_02_193
Versions

Cheithre bliana déag.

Fourteen years.

Unconfirmed
18:33 - 18:34
SPEAKER_07_193
Versions

Agus eh thug muid abhaile ansin

And we brought him home then.

Unconfirmed
18:34 - 18:36
SPEAKER_02_193
Versions

Eh Mí Shamhna.

Eh, November..

Unconfirmed
18:36 - 18:38
SPEAKER_02_193
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
18:38 - 18:38
SPEAKER_07_193
Versions

Bhíodh muide thall againn sin ag obair.

We used to have that over there working..

Unconfirmed
18:38 - 18:41
SPEAKER_02_193
Versions

Ag piocadh fataí agus bhí sé crua go maith.

Picking potatoes and it was quite hard..

Unconfirmed
18:41 - 18:44
SPEAKER_02_193
Versions

M'anam go raibh. Cén cén mhí a dtéadh sibh anonn?

My soul indeed. Which month would you go over?

Unconfirmed
18:44 - 18:47
SPEAKER_07_193
Versions