0:00

Ach níorbh amhlaidh do Cháit Ní Mhuimhneacháin.

But it was not so for Cáit Ní Mhuimhneacháin.

Unconfirmed
14:16 - 14:19
SPEAKER_05_194
Versions

Bhuel, d'airigh mé caint orthu ach ní fhaca mise.

Well, I heard talk about them but I didn't see them.

Unconfirmed
14:20 - 14:23
SPEAKER_01_194
Versions

Ní fhaca mise dadaidh acu.

I saw nothing with them..

Unconfirmed
14:23 - 14:24
SPEAKER_01_194
Versions

Bhí sé ráite gur

It was said that.

Unconfirmed
14:25 - 14:26
SPEAKER_01_194
Versions

Níl 'fhios a'msa.

I don't know..

Unconfirmed
14:27 - 14:28
SPEAKER_01_194
Versions

Cloch agus bhí sí an áit céard a bhí inti ach bhí sí.

A stone and she was the place what was in her but she was...

Unconfirmed
14:29 - 14:33
SPEAKER_01_194
Versions

BRISEADH

BREAK.

Unconfirmed
14:34 - 14:36
SPEAKER_01_194
Versions

Fleainín píosa fleainín thart orthu ar an gcloch, ar an gcloch.

Little rag, a piece of little rag around them on the stone, on the stone..

Unconfirmed
14:37 - 14:40
SPEAKER_01_194
Versions

Agus bhí sé ráite go raibh naomhaíocht aici alright.

And it was said that she had holiness alright..

Unconfirmed
14:41 - 14:44
SPEAKER_01_194
Versions

Bhí sí leagtha istigh sa teach agus

She was lying inside the house and.

Unconfirmed
14:44 - 14:46
SPEAKER_01_194
Versions

Dódh teach uair amháin agus bhí sé ráite gur

A house burned once and it was said that.

Unconfirmed
14:46 - 14:49
SPEAKER_01_194
Versions

An uair sin sí leagtha ní dheachaigh an tine ab fhaide.

Then when it was laid, the fire did not go any further.

Unconfirmed
14:49 - 14:52
SPEAKER_01_194
Versions

An bhfaca tú féin iad?

Did you yourself see them?

Unconfirmed
14:54 - 14:54
SPEAKER_05_194
Versions

Now ní dheacair

Now, it is not difficult.

Unconfirmed
14:54 - 14:55
SPEAKER_01_194
Versions

Ní fhaca.

I did not see..

Unconfirmed
14:56 - 14:56
SPEAKER_01_194
Versions