Turas Siar 446 - Seán Ó hÉilidhe le fear Ros Dúmhach
sound quality varies due to condition of original tape recording
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker is named in the title as Seán Ó hÉilidhe, and is described as 'fear Ros Dúmhach', indicating he is a native speaker from the Erris region.
Locations
Sé trí nó trí thall sa rása sa tseanteach mór sa rása an uair sin Ros Dua.
It’s three or three over in the race in the big old house in the race then Ros Dua..
Agus mhothaigh siad go raibh an Rinne fear éigin spíodóireachta.
And they felt that the Rinne was some kind of spying man.
Mhothaigh siad go raibh siad ag tíocht, an dtuigeann tú?
They felt that they were coming, do you understand?
Ach fuair cúpla fear amach an bóthar an Eargail. Níl mé ag cur aon ainm ar dhuine ar bith. Fuair cúpla fear amach an bóthar an Eargail. Ní raibh bóthar baile an uair sin ná tada seanbhóthar ach
But a couple of men found the road to Errigal. I’m not naming anyone. A couple of men found the road to Errigal. There was no home road then nor anything, just an old road.
Léim na gardaí amach as, sceileadh fear acu ag dul amach an bóithrín, na gardaí crom iníogaí an mhúchais, tá a fhios agat, agus léim fear acu amach as tíogaí an bhóthair agus bheartaigh sé an fear.
The guards jumped out of it, one of them shouted as he was going out the little road, the guards bent down in the ditches, you know, and one of them jumped out of the roadside bushes and tackled the man.
Agus bhí sé ag rith buidéal ina phóca bhoil a d'úirt an fear eile a bhí leis anois adeir sé oíche amháin sa mbliain adeir sé atá againne anseo adeir sé le haghaidh spóirt agus le haghaidh Pasty.
And he had a bottle running in his pocket because the other man who was with him now says, he says, one night in the year, he says, that we have here, he says, for sport and for Pasty.
Agus is bocht an rud do mhilleadh, adeir sé.
And it is a poor thing to destroy, he says..
Sibhse a mhilleadh orainn, adeir sé, ar an gcaoi seo.
You to ruin us, he says, in this way..
Ní raibh aon sáirsint ach chomh maith labhairt a rá leis an mbeirt ghardaí bhoil, adeir sé.
There was no sergeant but it would be just as well to tell the two guards, he says.