0:00

Gan bheithíoch.

Without an animal..

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

D'úirt sí le Seán Seán an Oileáin, an airíonn tú mé a d'úirt sí?

She said to Seán Seán of the Island, do you hear me she said?

Unconfirmed

Aithním a d'úirt sí, is tú mo bhean phósta.

I recognize what she said, you are my wife.

Unconfirmed

Bhoil, an lá is faide a mhairfeas tusa arís, dúirt sí ná cheathraí an bealach seo chomh maith is atá tú ag tíocht anocht.

Well, the longest day you’ll ever live again, she said, don’t quarter this way as well as you’re coming tonight.

Unconfirmed

Agus ná bíodh oíche ag tíocht an bealaigh seo.

And let there not be a night coming this way..

Unconfirmed

Ná bí ach oíche ar deireadh.

Let it be only night at last..

Unconfirmed

Béarla maith thig leat é.

You have good English.

Unconfirmed

Agus chuaigh Seán go heanar agus ní dheachaigh sé i gcaomhaire níos gáirí níos mó.

And Seán went alone and he did not go into company anymore.

Unconfirmed

'Sin 'Sin scéal anois atá fíor.

That's the story now that is true.

Unconfirmed

Tá sé

It is.

Unconfirmed

Tá sé sin fíor.

That is true.

Unconfirmed

Bhí a athair bóthar sin muise 'Seánach, ní raibh.

His father was indeed from that road, 'Seánach, he was not...

Unconfirmed

SEÁN: Ach an oileán a bhí ansin.

SEÁN: But the island that was there...

Unconfirmed

Tá sé fíor.

It is true..

Unconfirmed