0:00

a mhíniú don gáirí.

an explanation for the laughter..

Unconfirmed
22:36 - 22:37
SPEAKER_00_203
Versions

Láidir ard seo go mbíodh sé ag reachtaíl gháirí.

Strong and tall, he used to be shouting with laughter.

Unconfirmed
22:38 - 22:41
SPEAKER_00_203
Versions

Reachtaíocht

Legislation.

Unconfirmed
22:42 - 22:42
SPEAKER_00_203
Versions

Chóire

Choir.

Unconfirmed
22:43 - 22:44
SPEAKER_00_203
Versions

No.

Unconfirmed
22:46 - 22:46
SPEAKER_00_203
Versions

Go mbíodh páistí go minic ag reachtaíl gáirí faoi sheandaoiní a bhíodh ag inseacht scéalta.

Children would often be laughing out loud at old people who used to be telling stories.

Unconfirmed
22:48 - 22:55
SPEAKER_00_203
Versions

Ná a bhíodh ansin na cleasanna.

Weren't those the tricks then..

Unconfirmed
22:55 - 22:57
SPEAKER_00_203
Versions

a bhí ag baint gáirí astu.

who was making them laugh..

Unconfirmed
22:58 - 22:59
SPEAKER_00_203
Versions

Agus go minic is le gáirí a bhaint as páistí.

And often it is to make children laugh.

Unconfirmed
23:00 - 23:03
SPEAKER_00_203
Versions

Bhíodh go leor go na seandaoiní seo.

There used to be a lot of these old people.

Unconfirmed
23:04 - 23:05
SPEAKER_00_203
Versions

Ag inseacht na scéaltaí ná

Telling the stories, you know.

Unconfirmed
23:07 - 23:08
SPEAKER_00_203
Versions

Ag déanamh na gcleasanna seo

Doing these tricks.

Unconfirmed
23:09 - 23:10
SPEAKER_00_203
Versions

Agus rud a mbainfeadh na páistí an-spraoi as.

And something the children would really enjoy..

Unconfirmed
23:11 - 23:14
SPEAKER_00_203
Versions

Seanscéalta beaga.

Little old stories.

Unconfirmed
23:20 - 23:21
SPEAKER_00_203
Versions

Fánacha

Wanderers.

Unconfirmed
23:21 - 23:22
SPEAKER_00_203
Versions