0:00

Hochair nár oíche fada id réidh.

May it not be a long night in your company.

Unconfirmed
27:09 - 27:13
SPEAKER_00_203
Versions

Rud éigin réidh.

Something ready..

Unconfirmed
27:14 - 27:15
SPEAKER_00_203
Versions

Fháil réitithe réidh.

Getting ready solutions..

Unconfirmed
27:16 - 27:17
SPEAKER_00_203
Versions

Na hAir

The Airs.

Unconfirmed
27:18 - 27:18
SPEAKER_00_203
Versions

c agus Keaga.

c and Keaga..

Unconfirmed
27:20 - 27:24
SPEAKER_00_203
Versions

Anois, rud suimiúil a réiteach an píopa a labhair muid air.

Now, to prepare something interesting, the pipe we spoke about..

Unconfirmed
27:25 - 27:28
SPEAKER_00_203
Versions

D'fheicfeá na seanmhuic fadó ag imeacht sa gcladach.

You would see the old pigs long ago going along the shore.

Unconfirmed
27:29 - 27:32
SPEAKER_00_203
Versions

Cuartú Cleite

Fourth Feather.

Unconfirmed
27:32 - 27:33
SPEAKER_00_203
Versions

Cleite crotaí go mórmhór a mbíodh siad sa tóir air.

A feather of hearts especially that they used to be in pursuit of him..

Unconfirmed
27:34 - 27:37
SPEAKER_00_203
Versions

Cleite os sciathán an chrotaí.

A feather over the wing of the curlew.

Unconfirmed
27:37 - 27:39
SPEAKER_00_203
Versions

Ní raibh sí ró-ramhar agus bhí sí deas.

She was not too fat and she was nice.

Unconfirmed
27:40 - 27:42
SPEAKER_00_203
Versions

Mín

Explain.

Unconfirmed
27:43 - 27:43
SPEAKER_00_203
Versions

Agus lag.

And weak..

Unconfirmed
27:43 - 27:44
SPEAKER_00_203
Versions

Le cur thríd féileog an phíopa.

By putting it through the butterfly of the pipe..

Unconfirmed
27:44 - 27:46
SPEAKER_00_203
Versions

De bharr bhí

As a result, there was.

Unconfirmed
27:47 - 27:47
SPEAKER_00_203
Versions