0:00

Transcription Segments

ag déanamh

making

Good
22:59 - 22:59

cónra

(the) coffin

Good
22:59 - 23:00

ghearrfeadh siad na cláratha

they would cut the boards

Good
23:00 - 23:01

Ní raibh aon sagart ann

There was no priest

Good
23:19 - 23:21

D'abríodh

(he/she/it) used to / would say

Good
23:25 - 23:26

Bhí fear a mhúin

There was a man who taught

Good
23:26 - 23:28

chupla fear

a few men

Good
23:28 - 23:29

a d'abríodh na paidreacha

that would/used to say the prayers

Good
23:29 - 23:31

bhfuil a fhios agatsa anois, ca bhfuil na daoine curtha anseo, daoine a muintir leat fhéin

do you know where your ancestors are buried here?

Good
23:37 - 23:40

tá's, tá a fhios agam

Oh I know, I know

Good
23:41 - 23:42

tá daoine muintreach

my relatives

Good
23:42 - 23:43

curtha liom

buried by me

Good
23:43 - 23:44

Soir ansin

To the east, there

Good
23:44 - 23:45

an bealach sin

that way

Good
23:45 - 23:45

sna áit ina bhfuil na clocha geala

in the the place where there are the bright stones

Good
23:46 - 23:47