0:00

Transcription Segments

múchadh agus báthadh

extinguishing and drowning

Low
3:24 - 3:26
SPEAKER_00_37

agus nár ba fada go raibh a chosa nite

and it wasn't long until his feet were washed.

Low
3:27 - 3:29
SPEAKER_00_37

ach ar an muintir a bhí sa gcurach an chaint sin bhíodh siad amuigh ar a' trá yeu

but the people who were in the currach that talk they would be out on the beach yeu.

Low
3:30 - 3:35
SPEAKER_00_37

Low
3:36 - 3:38
SPEAKER_00_37

aire bhí sé ina sí tom

care she was in a fairy bush

Low
3:38 - 3:40
SPEAKER_00_37

bhí an fharraige mhór ins an spéir

The big sea was in the sky.

Low
3:41 - 3:43
SPEAKER_00_37

bhí sí ag caitheamh caipíní gaoithe a bhí ag dul deich dtroithe fichead sa spéir

she was wearing wind caps that were going thirty feet in the sky.

Low
3:44 - 3:48
SPEAKER_00_37

bhfad uainn

far from us

Low
3:49 - 3:51
SPEAKER_00_37

níos déanaí an fharraige corrach ar 'chuile bhealach

later the rough sea in every way

Low
3:52 - 3:55
SPEAKER_00_37

ach bhí go maith agus ní raibh aga dó thánig buachaill abhaile

but it was good and he didn't have time to come home.

Low
3:55 - 3:59
SPEAKER_00_37

tinnis dhó go bhfaighidh duine amháin

Illnesses for which one person will get.

Low
4:00 - 4:03
SPEAKER_00_37

bháis ar do leaba

death on your bed

Low
4:04 - 4:06
SPEAKER_00_37

Low
4:06 - 4:09
SPEAKER_00_37

ach dhá lá sin amach

but two days out from that.

Low
4:10 - 4:11
SPEAKER_00_37

cuireadh deireadh le gnaithí mharú nó romhainn

An end was put to killing affairs or ahead of us.

Low
4:12 - 4:15
SPEAKER_00_37