0:00

Transcription Segments

múchadh agus báthadh

extinguishing and drowning

Low
3:24 - 3:26

agus nár ba fada go raibh a chosa nite

and it wasn't long until his feet were washed.

Low
3:27 - 3:29

ach ar an muintir a bhí sa gcurach an chaint sin bhíodh siad amuigh ar a' trá yeu

but the people who were in the currach that talk they would be out on the beach yeu.

Low
3:30 - 3:35

Low
3:36 - 3:38

aire bhí sé ina sí tom

care she was in a fairy bush

Low
3:38 - 3:40

bhí an fharraige mhór ins an spéir

The big sea was in the sky.

Low
3:41 - 3:43

bhí sí ag caitheamh caipíní gaoithe a bhí ag dul deich dtroithe fichead sa spéir

she was wearing wind caps that were going thirty feet in the sky.

Low
3:44 - 3:48

bhfad uainn

far from us

Low
3:49 - 3:51

níos déanaí an fharraige corrach ar 'chuile bhealach

later the rough sea in every way

Low
3:52 - 3:55

ach bhí go maith agus ní raibh aga dó thánig buachaill abhaile

but it was good and he didn't have time to come home.

Low
3:55 - 3:59

tinnis dhó go bhfaighidh duine amháin

Illnesses for which one person will get.

Low
4:00 - 4:03

bháis ar do leaba

death on your bed

Low
4:04 - 4:06

Low
4:06 - 4:09

ach dhá lá sin amach

but two days out from that.

Low
4:10 - 4:11

cuireadh deireadh le gnaithí mharú nó romhainn

An end was put to killing affairs or ahead of us.

Low
4:12 - 4:15