0:00

Transcription Segments

fiche cheannaigh mac an bhiongamaigh bhí neilí cheannaigh sé soir píopa dhó thuas i mbaile átha cliath nó go raibh sé déanta dhó iad seo scór

Twenty bought the son of the young man, Neilí bought it east, a pipe for him up in Dublin until it was made for him, these twenty.

Low
29:22 - 29:29

bhíodh séamas bán píobaire ag dul thart anseo

Séamas Bán the piper used to go around here.

Low
29:30 - 29:33

píobaire sí

fairy piper

sé ag píobaireacht séideann an píopa a deir siad nach raibh mo cheann de na píobaí bpearsan tíre

He is piping, he blows the pipe, they say that my head was not one of the pipes of the country person.

Low
29:34 - 29:38

shiúil sé éire 'a deir sí

He walked Ireland 'she says.

Low
29:38 - 29:39

agus tá sé ráite go mba go mba bhod a bhaint as tearmann

and it is said that a penis should be removed from sanctuary.

Low
29:40 - 29:42

tá do dhóthain

you have enough

Low
29:43 - 29:44

séamas bán píobaire

Séamas Bán the piper.

Low
29:45 - 29:46

muise

Alas

bhí píobaire eile anseo adeir siad ag tíocht as ros comáin

There was another piper here, they say, coming from Roscommon.

Low
29:48 - 29:50

ag an sé thart chomh maith

at the six around as well

Low
29:50 - 29:51