0:00

Transcription Segments

Dhá dtabharfadh duine léim ar an toradh agus léim amháin eile ansin.

If someone would take a leap on the result and another leap then.

Low
14:02 - 14:05
Versions

Meastó meastó ní bheadh siad i bhfad á gcur aniar arís ach is álainn is deas an áit é agus is mór is mór an scrios déanta ag an bhfarraige agus is mór an an scrios atá déanta ag an bhfarraige agus is mór an scrios atá déanta.

I would think they wouldn't be long in bringing it back again but it is a beautiful and lovely place and the destruction done by the sea is great and the destruction done by the sea is great and the destruction done is great.

Low
14:04 - 14:24
Versions

Ach

But. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .

Low
14:09 - 14:09
Versions

agus

and

Low
14:12 - 14:13
Versions

ar ar na daoiní áitiúla nach na blianta siar nach raibh siad in ann a gcoinneáil anseo, agus

on the local people in the years past who were not able to stay here, and.

Low
14:25 - 14:32
Versions

Deis a chur, mar a déarfá, ar an áit sin a bhí mé ag caint air.

To put an opportunity, as you might say, on that place I was talking about.

Low
14:32 - 14:36
Versions

Eh

Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .

Low
14:37 - 14:37
Versions

Tá cúpla iascaire sa gceantar i gcónaí.

There are always a few fishermen in the area.

Low
14:37 - 14:40
Versions

Agus tá dúil agam go mbeidh.

And I hope that there will be...

Low
14:41 - 14:42
Versions

Sé an t-iasc agus an fharraige a thóg mé agus cuid mhaith ann.

It was the fish and the sea that raised me and much of it.

Low
14:43 - 14:47
Versions

Agus beidh mo chroí choíche leis.

And my heart will be forever with him.

Low
14:48 - 14:50
Versions