0:00

Transcription Segments

míoltaí mór ar a' gcéibh

the whales on the quay

Fair
0:00 - 0:02

agus

and

Low
0:02 - 0:03

bhaineadh siad an ola amach astu bhainfeadh siad na fiacla má bhíonn siad

They would extract the oil from them, they would extract the teeth if they are.

Low
0:03 - 0:07

húsáid go gach rud déanta

use until everything is done

Low
0:07 - 0:09

bhí sé gar go maith don bhaile anseo ar chuir sé isteach ar daoine go raibh an ghaeilge agus deiseanna chomh garbh sin

It was quite close to the town here that it bothered people that the Irish language and opportunities were so rough.

Low
0:10 - 0:16

ghaeilge

Irish

Low
0:14 - 0:14

Low
0:15 - 0:16

bhí boladh ón mbóthar dhuit é a chloí in amannaí

There was a smell from the road that you had to overcome at times.

Low
0:16 - 0:18

Low
0:18 - 0:21

ní bhfaigheadh sí mórán de dhaoine ar dóigh

she wouldn't find many great people.

Low
0:21 - 0:23

sin é an glaoch air ón bpolainnis

that's the call to him from the Polish.

Low
0:23 - 0:25

cé go bhfuil dhá oileán an scartha ar éigean ag sruth caol farraige

even though two islands are barely separated by a narrow sea current.

Low
0:28 - 0:32

aon phobal amháin a bhí in inis gé anonn go dtí na tríochaidí

There was only one community on Inis Gé until the thirties.

Low
0:33 - 0:36

iad in ann maireachtáil ar a gcuid acmhainní féin

able to live on their own resources.

Low
0:37 - 0:39

Low
0:39 - 0:41