Return to Inishkea, 1988 part 3/3
No description
Duration
7:16Automatic Transcriptions
115Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
míoltaí mór ar a' gcéibh
the whales on the quay
agus
and
bhaineadh siad an ola amach astu bhainfeadh siad na fiacla má bhíonn siad
They would extract the oil from them, they would extract the teeth if they are.
húsáid go gach rud déanta
use until everything is done
bhí sé gar go maith don bhaile anseo ar chuir sé isteach ar daoine go raibh an ghaeilge agus deiseanna chomh garbh sin
It was quite close to the town here that it bothered people that the Irish language and opportunities were so rough.
ghaeilge
Irish
bhí boladh ón mbóthar dhuit é a chloí in amannaí
There was a smell from the road that you had to overcome at times.
ní bhfaigheadh sí mórán de dhaoine ar dóigh
she wouldn't find many great people.
sin é an glaoch air ón bpolainnis
that's the call to him from the Polish.
cé go bhfuil dhá oileán an scartha ar éigean ag sruth caol farraige
even though two islands are barely separated by a narrow sea current.
aon phobal amháin a bhí in inis gé anonn go dtí na tríochaidí
There was only one community on Inis Gé until the thirties.
iad in ann maireachtáil ar a gcuid acmhainní féin
able to live on their own resources.