0:00

Atá sa bhfarraige ansin.

That is in the sea there.. .

Unconfirmed
10:03 - 10:05
SPEAKER_03_100
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
10:05 - 10:05
SPEAKER_01_100
Versions

Carraig a dtugann siad an comhartha dona uirthi.

A rock that they call the bad sign.

Unconfirmed
10:06 - 10:07
SPEAKER_03_100
Versions

An comhartha donn.

The brown sign.. .

Unconfirmed
10:07 - 10:08
SPEAKER_01_100
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
10:08 - 10:09
SPEAKER_03_100
Versions

le gur is cosúil le comharthaí b'fhéidir óh comhartha

so that it is like signs maybe oh sign

Unconfirmed
10:10 - 10:13
SPEAKER_03_100
Versions

Óh 'sea.

Oh yes.. .

Unconfirmed
10:12 - 10:13
SPEAKER_01_100
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
10:13 - 10:14
SPEAKER_04_100
Versions

Teas

Heat. .

Unconfirmed
10:14 - 10:14
SPEAKER_03_100
Versions

Yes. .

Unconfirmed
10:15 - 10:15
SPEAKER_04_100
Versions

Agus an comhartha dona a thugann siad uirthi?

And the bad sign they give her?

Unconfirmed
10:15 - 10:17
SPEAKER_03_100
Versions

Yes. .

Unconfirmed
10:17 - 10:17
SPEAKER_04_100
Versions

Agus tá an leathan mór ansin a thugann siad ar an áit.

And there is the big plain then that they call the place.

Unconfirmed
10:18 - 10:20
SPEAKER_03_100
Versions

Píosa farraige ó dheas ansin san áit a bhfuil sí.

A piece of sea to the south there in the place where it is.

Unconfirmed
10:21 - 10:23
SPEAKER_03_100
Versions

'Sea, an

Yes, indeed. .

Unconfirmed
10:23 - 10:23
SPEAKER_04_100
Versions