0:00

Sreang

String. .

Unconfirmed
13:01 - 13:02
SPEAKER_03_100
Versions

Dhá réir sin bheadh an srungán, bheadh sé níos solúbtha, níos

So then the rope, it would be more flexible, more.

Unconfirmed
13:03 - 13:05
SPEAKER_01_100
Versions

Réir sin bheadh an sreangán.

Therefore the string would be...

Unconfirmed
13:03 - 13:04
SPEAKER_03_100
Versions

Bhuel bheadh sé níos thiocfadh leat b'fhéidir.

Well, it would be more you might be able to..

Unconfirmed
13:05 - 13:08
SPEAKER_03_100
Versions

Ranganna fidil abraíodh siad corruair.

Fiddle classes they used to say occasionally..

Unconfirmed
13:11 - 13:12
SPEAKER_03_100
Versions

Óh muise sreanganna fidil.

Oh well, fiddle strings... .

Unconfirmed
13:13 - 13:15
SPEAKER_01_100
Versions

Ranganna fidile

Fiddle classes. .

Unconfirmed
13:15 - 13:16
SPEAKER_03_100
Versions

'Sea chun chun

Yes indeed. .

Unconfirmed
13:16 - 13:17
SPEAKER_01_100
Versions

Agus tugann sé sreangán fidil orthu chomh maith.

And he calls them fiddle strings as well.

Unconfirmed
13:16 - 13:18
SPEAKER_03_100
Versions

An dtugann siad an dara rud orthu?

Do they call it the second thing?

Unconfirmed
13:18 - 13:20
SPEAKER_01_100
Versions

Beagán beagán.

Little by little... .

Unconfirmed
13:19 - 13:20
SPEAKER_03_100
Versions

Tá sé chomh

It is so.

Unconfirmed
13:21 - 13:21
SPEAKER_03_100
Versions

Agus tugann siad téad fidil leat dá mbeadh sreangán anois ná sreang a bheith teannta.

And they give you a fiddle string if there were a string now or a string to be tightened.

Unconfirmed
13:23 - 13:26
SPEAKER_03_100
Versions

Agus déarfadh siad dhá mbeadh siad ag crochadh crochadh Mhaighir anois ná ag rith ar rud éigin mar sin.

And they would say they would rather be hanging at Magher’s hanging now than running at something like that..

Unconfirmed
13:27 - 13:32
SPEAKER_03_100
Versions

Deir siad tá sé chomh

They say it is so.

Unconfirmed
13:32 - 13:33
SPEAKER_03_100
Versions