0:00

Transcription Segments

Céard a bheadh sé bhoil bhoil ní bheadh aon tiobras ann ar chaoi ar bith ach

Low
14:05 - 14:09

Bheadh sé níos gaire don Twin ná bheadh sé don róipín rua, an mbeadh?

Low
14:10 - 14:13

Óh bheadh bheadh sé aram mura d'fheicfeá d'fheicfeá déarfá leat féin é.

Low
14:13 - 14:16

Ruag le haghaidh fuáil bróg ná ná garra mar sin beagán níos giorra ná sin anois.

Low
14:17 - 14:21

Chomh héadrom sin.

Low
14:21 - 14:22

'Sea, agus an sreang ansin.

Low
14:22 - 14:24

An sean ansin bhoil níor chuala mise sreang ariamh ach seang a bheadh thart i rith an tuirne le haghaidh le haghaidh sníomh.

Low
14:24 - 14:29

Ó sreang a thugtaí air sin.

Low
14:30 - 14:31

Tugtaí air sin.

Low
14:31 - 14:33

Sin é an an an 'sin é a bhí ag cur an rotha thimpeall, mar a déarfá, an rotha mór timpeall.

Low
14:33 - 14:37

Díreach go díreach. 'Sea, 'sea.

Low
14:37 - 14:39

Díreach

Low
14:38 - 14:38

Agus ní wire a bhí ansin, ar ndóigh, ní hea.

Low
14:39 - 14:41

Níorbh ea sean-sean-seansnáithe go leor a bhíodh dhá dhéanamh 'Sea, an dtuigeann tú?

Low
14:41 - 14:46

'Sea.

Low
14:45 - 14:46