Turas Siar 185 - Pádraic Ó Maolruaidh as Leitir Fhinín agus Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr ar an aer le Máirtín Mac Donnchadha. Na focla suicín, hoirte/doirs, an comhra donn, sriongán (sreangán), sreang, taeradh, bleid, cladhaire, shoraidh dhuit!, d...
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Recording Information
'Sea, tá sé sin anois ann féin spéisiúil anois, an ndéarfása, a Phádraic Uí Mhaoil Ruaidh, an ndéarfá ruaig nó an ndéarfá ruóg?
Yes, that is now in itself interesting now, would you say, Pádraic Uí Mhaoil Ruaidh, would you say "ruaig" or would you say "ruóg"?
Ruóg a déarfá ní dhéarfá ruaig go deo agus ag caint leis an mbeirt agaibh a bhfuil beagán scil i gcapaill agaibh ar chuala sibh caint ar ruaim ariamh R.
A chase you’d say, you’d never say chase ever, and talking to the two of you who have a little skill with horses, have you ever heard talk of a chase ever R..
A dúirt tú ar deireadh ná im
You finally said not to go.
Anois bhí sí Máire Cáit Uí Mhurchú a tharraing anuas an focal an lá cheana mar shíl sí nuair a chuala sí duine éigin as Conamara a raibh a raibh ruaig go mb'fhéidir gur ruaim a bhí sí a rá 'Sea agus bhí mé ag breathnú sna foclóirí agus deirtear gob éard atá an ruaim ná ribe as drioball capaill agus go mbeadh sé cosúil le snúda le haghaidh slatiascach.
Now it was Máire Cáit Uí Mhurchú who brought up the word the other day because she thought when she heard someone from Connemara who had been driven off that maybe it was "ruaim" she was saying. Yes, and I was looking in the dictionaries and it is said that what "ruaim" is, is a strand from a horse's tail and that it would be like a snare for fishing...