Turas Siar 185 - Pádraic Ó Maolruaidh as Leitir Fhinín agus Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr ar an aer le Máirtín Mac Donnchadha. Na focla suicín, hoirte/doirs, an comhra donn, sriongán (sreangán), sreang, taeradh, bleid, cladhaire, shoraidh dhuit!, d...
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
40:51Automatic Transcriptions
951Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
'Sea.
Yes.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Gearr é.
Short it is.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Dhul é a thógáil Bydad, adeirimse, is doiligh a dhul amach an chaoi a bhfuil sé anois. Tá sé tá sé ag séideadh an-chrua ar fad.
To go to take it Bydad, I say, it’s hard to go out the way it is now. It is, it is blowing very hard altogether.
Bhoil adeir sí mur dtógfaidh muid inniu é mar mar tá mé tar éis a rá caithfidh muid a dhéanamh dhá oiread sin go ceann míosa.
Well, she says if we don’t take it today, because as I have said, we’ll have to do twice that for a month..
Sea
Yes. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Ach dúirt mé mar sin féin.
But I said it anyway... If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
Ar ndóigh.
Of course.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Gabhfaidh mé amach iad í.
I will bring them out to her.
Ach mo choinsias nuair a bhí mise leath bealaigh.
But my conscience when I was halfway...
Deachaigh sa mbaile arís é ach
He went home again but.
Pé ar bith céard a dhéanfadh an Children sula Gerry Connolly isteach an Danaigh sin?
Whatever the Children would do before Gerry Connolly brought in that Dane?
Bhí
Was. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Óh go sábhála Dia sinn, a Mháirtín.
Oh may God save us, Mairtin..
Ní fhaca sé spréan in do dhá shúil, ní fheicfeá dada uait.
He didn’t see a speck in your two eyes, you wouldn’t see anything from yourself.
Sneachta sneachta crua tirim
Snow, hard dry snow.