0:00

Transcription Segments

Mura mbeadh sé istigh faoin leaba agus bhí sé reoite.

If it wasn't under the bed and it was frozen...

Unconfirmed

Óh bheadh bád le cadhair air ar maidin.

Oh, if there were a boat with oars on it in the morning...

Unconfirmed

'Sin í deilg 'Sin é a d'fhága sách fuar anois a

That is the thorn. That is what left it fairly cold now.

Unconfirmed

Bheadh sé ráite fuar é.

It would be said to be cold.

Unconfirmed

'Sea, 'sea.

Yes, yes.. .

Unconfirmed

Agus tuilleadh iascairí sa 'chuile theach an t-am sin, an dtuigeann tú, ní dhearna mé leis.

And more fishermen in every house at that time, you understand, I didn’t do anything with it..

Unconfirmed

Sea

Yes. .

Unconfirmed

Ar an mbóthar.

On the road.. .

Unconfirmed

A Phádraic, as an bhfuil, bhfuil cuimhní den tsórt sin, an bhfuil cuimhní chomh gléineach agatsa ar bhlianta siar mar atá ag Pádraic?

Pádraic, do you have, have you such memories, do you have memories as vivid of years gone by as Pádraic has?

Unconfirmed

Mar atá ag Pádraic Ó Maolruaidh:

As with Pádraic Ó Maolruaidh:. .

Unconfirmed

Bhuel, tá ansin sna lár na seascaidí.

Well, that's there in the middle of the sixties..

Unconfirmed

Tá cuimhne agam.

I remember.. .

Unconfirmed

Ehm

Ehm. .

Unconfirmed

Tháinig sneachta agus sioc agus leac oighir anseo.

Snow and frost and ice came here.

Unconfirmed

Agus bhíodh sín ag dul na scoile agus bhíodh sí ag sciorradh agus ag dul amach ar na poill mhóra portaigh a bhí trasna uainn anseo, áit a dtugann siad an slagar iad.

And she used to go to school and she used to slide and go out onto the big bog holes that were across from us here, the place they call the slagar.

Unconfirmed