0:00

Go mbeidh an barr mall.

May the top be slow..

Unconfirmed
32:22 - 32:23
SPEAKER_03_100
Versions

Nach mbeadh aon toradh ar na ar na fataí?

Would there not be any yield from the potatoes?

Unconfirmed
32:23 - 32:26
SPEAKER_03_100
Versions

Agus an bhliain ansin a bheith go maith agus bheadh siad curtha go luath, bheadh siad déarfadh siad nuair a bheadh fataí troma.

And if that year was good and they would be planted early, they would say when the potatoes would be heavy...

Unconfirmed
32:27 - 32:32
SPEAKER_03_100
Versions

Ar an Iomaire

On the Ridge. .

Unconfirmed
32:32 - 32:33
SPEAKER_03_100
Versions

Go raibh na torthaí céadacha

That the initial results were.

Unconfirmed
32:34 - 32:35
SPEAKER_03_100
Versions

mbeidh níos mó fataí air ná ba cheart dhó a bheith, mar a déarfá, blianta eile.

there will be more potatoes on it than there should be, as you’d say, other years..

Unconfirmed
32:37 - 32:40
SPEAKER_03_100
Versions

Ach ní chloisfeá an fichiú lá ar chor ar bith acu.

But you wouldn't hear the twentieth day from them at all.

Unconfirmed
32:40 - 32:42
SPEAKER_01_100
Versions

No. .

Unconfirmed
32:40 - 32:40
SPEAKER_03_100
Versions

Ní hea, an fichiú lá d'abraíonn siad i gcónaí.

No, the twentieth day they always say..

Unconfirmed
32:41 - 32:44
SPEAKER_03_100
Versions

An fichiú lá agus céard a déarfaidís leis an dara lá déag?

The twentieth day and what would they say to the twelfth day?

Unconfirmed
32:43 - 32:46
SPEAKER_01_100
Versions

Dóú lá déag.

Twelfth day.. .

Unconfirmed
32:46 - 32:47
SPEAKER_03_100
Versions

An Dóú Lá Déag

The Twelfth Day. .

Unconfirmed
32:47 - 32:48
SPEAKER_01_100
Versions

Dóú lá déag, sin é atá anseo i gcónaí.

Twelfth day, that is what is always here..

Unconfirmed
32:48 - 32:50
SPEAKER_03_100
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
32:50 - 32:50
SPEAKER_01_100
Versions

Sin é a úsáideann muidne i gcónaí an fídiú lá agus an

That is what we always use on the second day and the.

Unconfirmed
32:50 - 32:52
SPEAKER_03_100
Versions